In the provincial amphitheaters, you're talking about local events that are dirty and sordid and grubby and violent. | Open Subtitles | تتحدث عن الأحداثِ المحلية و التي كانت قذرة و دنيئة و وضيعة و عنيفة. |
Not unless they planned to manipulate events to prevent Macedonia from joining the EU. | Open Subtitles | هم لا. لَيسَ مالم هم خطّطَ لمُعَالَجَة الأحداثِ لمَنْع مقدونيا مِنْ الإِنْضِمام إلى الإتحاد الأوربي. |
The Caribbean has been shaped by a whole range of geological events. | Open Subtitles | الكاريبي شُكّلَ مِن قِبل مدى كامل مِنْ الأحداثِ الجيولوجيةِ. |
And do you know how I perceived one of the most glorious events in the universe? | Open Subtitles | ولأكُن شاهداً على اللحظة وتعلمين كيف أدركت إحدى أكثر الأحداثِ المجيدةِ في الكونِ؟ |
in the events of the potential cover-up, and that will not look good for him. | Open Subtitles | في الأحداثِ التغطيةِ المحتملةِ، والذي سوف لَنْ يَبْدوَ في حالة جيّدة لَهُ. |
In light of recent events, there is one other issue I'd like to raise. | Open Subtitles | في ضوء الأحداثِ الأخيرةِ هناك مسألة أخرى أوَدُّ أَنْ أَرْفعَها لكم |
Uh, POTUS is anxious, after recent events, that you don't feel he's trying to nudge you out of the process of government. | Open Subtitles | الرئيس مُتَلَهِّفُ، بعد الأحداثِ الأخيرةِ، بأنّك لا تَشْعرين بأنّه يُحاولُ دفعك خارج عمليات الحكومةِ. |
In fact, I even flew in a few of these events. | Open Subtitles | في الحقيقة، طِرتُ حتى في بعض هذه الأحداثِ. |
They said these events are never isolated, and you know what? | Open Subtitles | قالوا هذه الأحداثِ هَلْ عَزلَ، وأنت عَرفتَ ما؟ |
Many strange events reported worldwide. | Open Subtitles | ذَكرتْ العديد مِنْ الأحداثِ الغريبةِ حول العالم. |
And participants in the three events will be chosen at random by me, right now. | Open Subtitles | ومشاركون في الأحداثِ الثلاثة سَيَختارُ عشوائياً مِن قِبلي، الآن. |
listen, l-l-I wanted to tell you that in spite of recent events l-I had a good time the other night. | Open Subtitles | أنا بخير. إستمعْ، أنا أنا أردتُ إخْبارك التي بالرغم مِنْ الأحداثِ الأخيرةِ |
I am experiencing a great deal of familiarity with these events. | Open Subtitles | أُواجهُ صفقة عظيمة لها علاقة بهذه الأحداثِ. |
Except for remembering events that haven't happened yet. | Open Subtitles | ماعدا تَذْكر الأحداثِ التي لمَ تحَدثَ لحد الآن. |
Maybe you're not remembering future events. | Open Subtitles | .رُبَّمَا أنت لا تتَذْكر الأحداثِ المستقبليةِ. |
But the accused denies our interpretation of the events. | Open Subtitles | لكن المُتَّهمينَ يُنكرونَ تفسيرنا الأحداثِ. |
WOMAN". Let me bring your attention to some other events... | Open Subtitles | اتَركَني أَجْلبُ إنتباهَكَ إلى الأحداثِ الأخرى |
In this case there's no proof of the participation of the accused in the previously-mentioned events, and hence there's no proof of his conscious voluntary contribution to the criminal events | Open Subtitles | في هذه الحالةِ ليس هناك دليل لإشتراكِ المُتَّهمينِ في الأحداثِ المَذْكُورةِ سابقاً، |
The contingency would be the course of contingent events that are typical of the material, terrestrial world. | Open Subtitles | الصدفة ستكون فصل الأحداثِ العرضيةِ ستكون مادّةِ مثالية، العالم الأرضي. |
Despite this divine presence, the course of contingent events doesn't take the characteristics of necessity... | Open Subtitles | على الرغم مِنْ هذا الحضورِ المقدس فصل الأحداثِ العرضيةِ لا يَأْخذُ خصائص الضرورةِ |
Ah, but this house has a high incidence of unpleasant happenings. | Open Subtitles | آه لكن هذا البيتِ لَهُ الكثير من الأحداثِ الغير سارةِ |