ويكيبيديا

    "الأحداث الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other events
        
    • other incidents
        
    other events linked to the Ministerial Meeting UN الأحداث الأخرى المرتبطة بالاجتماع الوزاري
    Simultaneous interpretation into and from Italian will be available for the proceedings of the plenary and all other events. UN كما ستتاح ترجمة فورية الى اللغة الايطالية ومنها لمداولات الهيئة العامة للمؤتمر ولجميع الأحداث الأخرى.
    Though it seems that a federal agent may have been involved in the bombing, the other events you've laid down are too incredible on their own Open Subtitles و مع ذلك يبدو أن الوكيل الفيدرالي ربما يكون قد إشترك في القصف الأحداث الأخرى عرضت عرضا مدهشا جدا
    But while I was getting ready to investigate the death of Iris R., other events were imposed. Open Subtitles لكن بينما أنا كُنْتُ أَستعدُّ لتَحرّي موتِ آيريس آر . ، الأحداث الأخرى فُرِضتْ.
    59. The Special Rapporteur also reported a number of other incidents concerning the Baha'i community: UN 59 - كما أُبلغ المقرر الخاص بسلسلة من الأحداث الأخرى المتصلة بالطائفة البهائية وهي، كما يلي:
    The public forum consists of workshops, exhibition booths, and poster sessions, and will provide an opportunity for organizations to promote their own activities and to engage in open debates, seminars and a variety of other events. UN ويتكون المنتدى العام من حلقات عمل وأكشاك عرض وملصقات، وسيتيح للمنظمات فرصة لترويج أنشطتها والمشاركة في مناقشات مفتوحة وحلقات دراسية وطائفة من الأحداث الأخرى.
    All Peacekeeping Affairs Officers are responsible for tracking daily operations of the military components and all other events related to the military component in the missions. UN وجميع موظفي شؤون حفظ السلام مسؤولون عن تتبع العمليات اليومية للعناصر العسكرية وجميع الأحداث الأخرى المتصلة بالعنصر العسكري في البعثات.
    17. The following other events were held: UN 17- تم تنظيم الأحداث الأخرى التالية:
    6. Regarding other events in the Middle East region, he expressed serious concern over developments in Iraq, where war seemed imminent. UN 6 - وأشار إلى الأحداث الأخرى في منطقة الشرق الأوسط فأعرب عن قلقه العميق إزاء التطورات في العراق، حيث يبدو أن وقوع الحرب أصبح وشيكا.
    Of particular relevance to my Mission, there were also three meetings of the Group of 77, a meeting of the CARICOM group, informal consultations on a variety of matters, a meeting of legal advisers, and a plethora of other events that we should have liked to attend. UN ومما كانت له أهمية لبعثة بلدي أنه انعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات لمجموعة الـ 77، واجتماع لمجموعة الجماعة الكاريبية، ومشاورات غير رسمية بشأن أمور متنوعة، واجتماع للمستشارين القانونيين، وعدد وافر من الأحداث الأخرى التي كنا نحب أن نحضرها.
    These milestone events included the Russian-American negotiations on the elaboration of a new treaty on the reduction of strategic offensive arms based on the understandings reached by Presidents Medvedev and Obama, and the United Nations Security Council summit on non-proliferation and nuclear disarmament, as well as a number of other events. UN وشملت هذه الأحداث الفارقة المفاوضات الروسية - الأمريكية بشأن صياغة معاهدة جديدة لخفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بناءً على أوجه التفاهم التي توصل إليها الرئيسان ميدفيديف وأوباما، واجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، فضلاً عن عدد من الأحداث الأخرى.
    Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all official United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and at other events. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى.
    The facilitator believes that these numerous consultations and other events have contributed to better awareness and understanding of the importance of the Conference process, its possibilities and its implications for peace and stability in the Middle East region and beyond. UN ويعتقد الميسر أن هذه المشاورات العديدة وغيرها من الأحداث الأخرى قد ساهمت في تعزيز الوعي بأهمية عملية المؤتمر وإدراك إمكاناته وآثاره فيما يتعلق بالسلام والاستقرار داخل الشرق الأوسط وخارجه، وزيادة فهم هذه المسائل.
    I have to cancel all the other events Open Subtitles يجب أن ألغي كل الأحداث الأخرى
    But what about the other events... the cafeteria? Open Subtitles -لكن ماذا عن الأحداث الأخرى... الكافتيريا؟
    Among other events of interest, she drew special attention to the recent annual high-level meeting between UNHCR and ICRC, which had analysed the complementary roles and responsibilities of the two agencies, particularly in the area of protection and assistance to internally displaced persons, using the situations in Angola, Sri Lanka and Colombia as specific examples. UN ومن بين الأحداث الأخرى ذات الأهمية لفتت الانتباه بصورة خاصة إلى الاجتماع السنوي الرفيع المستوى الأخير بين المفوضية السامية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، الذي اضطلع بتحليل الأدوار والمسؤوليات التكاملية للوكالتين، وخصوصاً في مجال توفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين داخلياً، مستخدمة كأمثلة على ذلك الأوضاع السائدة في أنغولا وسري لانكا وكولومبيا.
    63. The organizers or sponsors of receptions and other events to be arranged during the Conference are invited to contact the Journal Editor (see para. 29 above), if they wish an announcement regarding such events to be included in the Conference Journal. UN 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (انظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر.
    63. The organizers or sponsors of receptions and other events to be arranged during the Conference are invited to contact the Journal Editor (see para. 29 above), if they wish an announcement regarding such events to be included in the Conference Journal. UN 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (أنظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر.
    G. other events UN زاي - الأحداث الأخرى
    With the exception of the destruction of the Ottoman Turkish Bajraktar Turbe shrines in Obiliq/Obilić in August by unknown perpetrators, other incidents were minor cases of theft and vandalism. UN وباستثناء تدمير ضريح باجراكتار تورب التركي العثماني في أوبيليك/أوبيليتش في آب/أغسطس على يد جناة مجهولين، كانت الأحداث الأخرى حالات سرقة وتخريب صغيرة.
    other incidents include the attempted burning of the church in Beit Hanina (Jerusalem) in a night raid by settlers last week and the vandalization of a synagogue at Jericho on 13 October. UN وتشمل الأحداث الأخرى محاولة حرق كنيسة في بيت حنانا (القدس) وذلك في هجوم شنه المستوطنون ليلاً الأسبوع الماضي والتخريب المتعمد للكنيس في أريحا في 13 تشرين الأول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد