The following events were attended at United Nations Headquarters: | UN | تم حضور الأحداث التالية في مقر الأمم المتحدة: |
The following events took place when Aceh was a military zone designated by the Government of Indonesia. | UN | في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية. |
The following events were organised by the National Board of Education: | UN | نظم المجلس الوطني للتعليم الأحداث التالية: |
The following takes place between 1 p.m. and 2 p.m. | Open Subtitles | الأحداث التالية تُجري بين الساعة الـ1 مساءًا والـ2 مساءًا |
The following takes place between 4:00 pm and 5:00 pm. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الرابعة مساءاً والخامسة مساءاً |
subsequent events | UN | الأحداث التالية لتاريخ الإبلاغ |
events after the reporting date | UN | الأحداث التالية لتاريخ الإبلاغ |
Other despicable violations committed by Azerbaijan during the month of March include the following incidents: | UN | وتشمل الانتهاكات الدنيئة الأخرى التي ارتكبتها أذربيجان خلال شهر آذار/مارس الأحداث التالية: |
We request that the following events be added to the list of initiatives undertaken at the regional and subregional levels: | UN | نطلب بإضافة الأحداث التالية إلى قائمة المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي: |
During the period not covered by that report, the Special Rapporteur took part in the following events: | UN | وخلال الفترة غير المشمولة في ذلك التقرير، شارك المقرر الخاص في الأحداث التالية: |
In the context of the Austrian presidency in the European Union, the following events took place: | UN | وفي سياق الرئاسة النمساوية للاتحاد الأوروبي، أقيمت الأحداث التالية: |
International Union of Economists participated in the following events in 2001: | UN | شارك الاتحاد في الأحداث التالية في عام 2001: |
In this three-year period, Europe 2000 organized the following events: | UN | نظمت أوروبا 2000 خلال هذه الفترة الأحداث التالية: |
The development of the legislative guides has entailed the organization of the following events so far: | UN | وقد اقتضى إعداد الأدلة التشريعية تنظيم الأحداث التالية حتى الآن: |
Accordingly, the organization of work included the following events: | UN | وبناء على ذلك، اشتمل تنظيم الأعمال على الأحداث التالية: |
Amnesty shall be granted in respect of offences committed during the following events: | UN | يشمل العفو الجرائم المرتكبة أثناء الأحداث التالية: |
The following takes place between 7:00 am and 8:00 am | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة السابعة مساءاً والثامنة مساءاً |
The following takes place between 1:00 am and 2:00 am | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الواحدة صباحاً والثانية صباحاً |
The following takes place between 2:00 a.m. and 3:00 a.m. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية صباحاً والثالثة صباحاً |
The absence of evidence of torture upon return supports Canada's position that it should not be held responsible for a purported violation of article 3 when subsequent events confirm its assessment that the complainant was not at substantial risk of torture. | UN | وإن عدم توفر أدلة على تعرضه للتعذيب بعد إعادته يدعم موقف كندا الذي مفاده أنه لا يمكن اعتبار كندا مسؤولة عن انتهاك مزعوم للمادة 3 بما أن الأحداث التالية للإعادة تؤكد تقييمها الذي اعتبرت فيه أن صاحب الشكوى لا يواجه خطر التعذيب. |
events after reporting date | UN | الأحداث التالية لتاريخ الإبلاغ |
42. By way of illustration, the Special Rapporteur mentioned the following incidents. | UN | 42 - وعلى سبيل المثال، ذكـر المقـرر الخاص الأحداث التالية. |