ويكيبيديا

    "الأحزاب والحركات السياسية المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed political parties and movements
        
    The armed political parties and movements registered as political parties, allowing for their participation in the referendum and subsequent elections. UN فقد سجلت الأحزاب والحركات السياسية المسلحة نفسها كأحزاب سياسية، مما يسمح لها بالمشاركة في الاستفتاء الشعبي والانتخابات اللاحقة.
    2.3.2 Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force UN 2-3-2 إدماج 000 12 محارب سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البوروندية
    2.3.2 Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force UN 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية
    On 26 March, the President, Domitien Ndayizeye, invited 27 armed political parties and movements to an All-Party Forum to discuss the election and legal instruments to govern Burundi following the transition. UN وفي 26 آذار/مارس، دعا الرئيس دوميتيان أندايزيي 27 من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى منتدى لجميع الأطراف لمناقشة الانتخابات والصكوك القانونية المتعلقة بحكم بوروندي في أعقاب المرحلة الانتقالية.
    5. In order to break the deadlock, the Facilitation, in coordination with ONUB, invited all armed political parties and movements to Pretoria for a new round of consultations on 4 and 5 August. UN 5 - ولكسر الجمود، عمد الميسر، بالتنسيق مع أونوب، إلى دعوة جميع الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى بريتوريا من أجل إجراء جولة جديدة من المشاورات في 4 و 5 آب/أغسطس.
    Negotiation over an integrated command structure and enunciation of an integration plan must conclude swiftly in order to ensure the integration of the armed political parties and movements into the national security structures. UN ويحب التعجيل بإنهاء المفاوضات بشأن هيكل القيادة المتكامل وإعلان خطةٍ للاندماج حتى يتسنى كفالة إدماج أفراد الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في الهياكل الأمنية الوطنية.
    An additional 618 children from the six armed political parties and movements were demobilized and reintegrated with their families or are in community care. UN وجرى تسريح 618 طفلا إضافيا من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة الست، فالتحقوا بعائلاتهم أو وضعوا في كنف الرعاية الأهلية.
    The parties also agreed to demobilize members of the Burundian Armed Forces and combatants of the armed political parties and movements on the basis of a list of names and in accordance with certain criteria; all other armed elements would be integrated into the new national defence and police forces. UN كذلك اتفق الأطراف على تسريح عناصر القوات المسلحة البوروندية والمحاربين في الأحزاب والحركات السياسية المسلحة على أساس قائمة بالأسماء وطبقا لمعايير محددة؛ ومن المزمع دمج جميع العناصر المسلحة الأخرى في القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن.
    This process has allowed for the transformation, and subsequent registration, of the armed political parties and movements into political parties which began in January 2005. UN وأتاحت هذه العملية تحويل الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى أحزاب سياسية وتسجيلها بهذه الصفة، وهو ما بدأ في كانون الثاني/يناير 2005.
    24. During the reporting period, 6,896 members of armed political parties and movements were transferred to the Rugazi cantonment site, which was designated for combatants selected for integration into the national police. UN 24 - خلال فترة الإبلاغ، تم نقل 896 6 من أعضاء الأحزاب والحركات السياسية المسلحة السابقة إلى موقع الإيواء في روغازي، الذي تم تخصيصه للمقاتلين المختارين من أجل إدماجهم ضمن صفوف الشرطة الوطنية.
    5. As noted in my last report on Burundi, dated 4 December 2003 (S/2003/1146), most of the armed political parties and movements have now joined the peace process. UN 5 - وكما لوحظ في تقريري الماضي، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1146)، فإن معظم الأحزاب والحركات السياسية المسلحة قد انضمت الآن للعملية السلمية.
    To this end, in January 2004, representatives of the armed political parties and movements participating in the Commission visited and approved the sites for the 2 demobilization centres and 11 pre-disarmament assembly areas. UN ولهذه الغاية، زار ممثلون من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة المشاركة في اللجنة، في شهر كانون الثاني/يناير 2004، موقعي مركزين من مراكز التسريح و 11 منطقة من مناطق تجميع المقاتلين قبل نزع أسلحتهم ووافقوا عليها.
    39. In an agreement reached between ONUB, the Executive Secretariat and the Burundian Armed Forces, the return to barracks of Burundian Armed Forces soldiers will occur simultaneously with the movement of the armed political parties and movements to the cantonment sites. UN 39 - وحسب اتفاق تم التوصل إليه بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي، والأمانة التنفيذية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، والقوات المسلحة البوروندية ستجري عملية عودة جنود القوات المسلحة البوروندية إلى ثكناتهم بصورة متزامنة مع نقل مقاتلي الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى مواقع التجمع.
    In this regard, ONUB began on 18 February a 10-day training-of-trainers course, which will comprise three intakes, each consisting of 70 Burundian civilian police trainers selected from government and armed political parties and movements officers. UN وفي هذا الصدد، بدأت عملية الأمم المتحدة في بوروندي في 18 شباط/فبراير دورة مدتها 10 أيام لتدريب المدربين على ثلاث دفعات تتكون كل منها من 70 من مدربي الشرطة المدنية في الشرطة البوروندية يجري اختيارهم من الموظفين الحكوميين وأفراد الأحزاب والحركات السياسية المسلحة.
    21. On 11 May, President Ndayizeye signed a decree regulating the harmonization of military ranks. The decree sets out the mechanism for the demobilization of officers, including agreed numbers for different ranks per armed political parties and movements and compensation packages attached to each. UN 21 - وفي 11 أيار/مايو، وقع الرئيس ندايزيي، مرسوما ينظم المواءمة بين الرتب العسكرية وهذا المرسوم، يوضح الآلية المستخدمة في تسريح الضباط بما في ذلك الأعداد المتفق عليها للرتب العسكرية المختلفة، لكل من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة السابقة، إضافة إلى حزم التعويضات المرتبطة بكل رتبة.
    23. As at 10 May 2005, some 9,630 former combatants of the Burundian armed forces and the armed political parties and movements had entered the national demobilization process, including 2,939 child soldiers. UN 23 - اعتبارا من 10 أيار/مايو 2005، دخل ما يقارب 630 9 من المقاتلين السابقين بالقوات المسلحة البوروندية، وقوات الأحزاب والحركات السياسية المسلحة السابقة ضمن عملية التسريح الوطنية، بمن في ذلك 939 2 من الأطفال الجنود.
    (A total of 26,854 former armed political parties and movements combatants entered the disarmament and demobilization process, 6,921 former combatants were identified for integration into the national police force, with 10,693 former combatants disarmed) UN (خضع ما مجموعه 854 26 محاربا سابقا من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة لعملية نزع السلاح والتسريح، وحُدد 921 6 محاربا سابقا لإدماجهم في قوة الشرطة الوطنية، مع نزع سلاح 693 10 محاربا سابقا)
    Monthly meetings to assist the Government and senior military officials in the development of the legal framework for the establishment of the Force de défense nationale (FDN), in appointments to the FDN Army Chief of Staff's Office and on the integration of members of the armed political parties and movements into FDN (completed by 30 June 2005) UN عقد اجتماعات شهرية لمساعدة الحكومة وكبار المسئولين العسكريين في وضع الإطار القانوني لإنشاء قوات الدفاع الوطني، وفي التعيينات الخاصة بمكتب رئيس أركان الجيش لقوات الدفاع الوطني، ولدمج أعضاء الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوات الدفاع الوطني (أُنجز بحلول 30 حزيران/يونيه 2005)
    38. The remaining armed political parties and movements have yet to commence their full-scale transfer from the pre-disarmament assembly area to the cantonment sites, citing a number of unresolved issues, including the harmonization of ranks, appointment of their representatives in the National Defence Force high command, approval of an integration plan, and the return to barracks by the Burundian Armed Forces. UN 38 - ولا يزال يتعين على الأحزاب والحركات السياسية المسلحة المتبقية بدءُ تحولها الكامل من مناطق التجمع قبل نزع السلاح إلى مواقع التجمع، علما أن هناك عددا من المسائل غير المحسومة منها المواءمة بين الرتب، وتعيين ممثلي هذه الأحزاب والحركات في القيادة العليا لقوة الدفاع الوطني، والموافقة على خطة الاندماج وعودة القوات المسلحة البوروندية إلى ثكناتها.
    The Committee welcomed the orderly conduct of the referendum and the progress made in the cantonment of ex-combatants, but called upon the Transitional Government to ensure the adoption of the necessary legal framework, including a decree on the harmonization of military ranks, in order to allow for the reintegration of the former armed political parties and movements into the new national defence and police forces. UN كما رحبت اللجنة بما تم من اتباع أسلوب منظم في إجراء الاستفتاء، وبالتقدم المحرز في إيواء المقاتلين السابقين، ولكنها دعت الحكومة الانتقالية إلى أن تكفل اعتماد الإطار القانوني اللازم، بما في ذلك إصدار مرسوم للمواءمة بين الرتب العسكرية بما يتيح إعادة دمج الأحزاب والحركات السياسية المسلحة السابقة ضمن قوات الدفاع الوطني وقوات الشرطة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد