ويكيبيديا

    "الأحكام الواردة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provisions contained in paragraph
        
    • the provisions of paragraph
        
    • provisions in paragraph
        
    • provisions set out in paragraph
        
    • provisions included in paragraph
        
    • provisions listed in paragraph
        
    • provisions contained in operative paragraph
        
    • provisions outlined in paragraph
        
    Reaffirming the provisions contained in paragraph 2 of Article 1 of the Charter of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد الأحكام الواردة في الفقرة 2 من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة،
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 25 of the memorandum dealing with explanations of vote and right of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 25 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    He noted that the provisions of paragraph 3 were redundant in the context of article 40, because in the event of an international crime, as defined, other paragraphs of article 40 would have already been satisfied. UN وبيَّن أن الأحكام الواردة في الفقرة 3 لا لزوم لها في سياق المادة 40، لأنه في حال وقوع جريمة دولية، حسب تعريفها، ستكون قد استوفيت أحكام فقرات أخرى من المادة 40.
    66. The Working Group considered the provisions in paragraph 60 of document A/CN.9/WG.I/WP.43. UN 66- نظر الفريق العامل في الأحكام الواردة في الفقرة 60 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.43.
    4. Further decides that it shall, 90 days after the date of adoption of this resolution, determine the date of entry into force of the provisions set out in paragraph 3 above and all aspects of the modalities of its implementation, unless the Council decides before then, on the basis of a report presented by the Secretary-General, on the compliance of Sudan with the demand in paragraph 1 above; UN ٤ - يقرر أيضا أن يحدد، بعد مرور ٩٠ يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، تاريخ نفاذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ أعلاه وجميع جوانب إجراءات تنفيذه، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن السودان امتثل للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 26 of the memorandum dealing with points of order. UN وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 26 من المذكرة التي تتناول النقاط النظامية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 23 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 23 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    3. The provisions contained in paragraph 16 of the annex to resolution 68/1 give rise to the additional resource requirements as follows: UN 3 - وتنشأ عن الأحكام الواردة في الفقرة 16 من مرفق القرار 68/1 احتياجات إضافية من الموارد على النحو التالي:
    The Committee agreed to extend the provisions contained in paragraph 325 of the report on its fifty-third session to the Group of 77 and China and other interregional groups. UN 299- واتفقت اللجنة على توسيع نطاق الأحكام الواردة في الفقرة 325 من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين لتشمل مجموعة الـ77 والصين ومجموعات أقاليمية أخرى.
    4. As concerns the provisions contained in paragraph 6, the organizing of a meeting of experts would give rise to financial implications. UN 4- وفيما يخص الأحكام الواردة في الفقرة 6، فإن تنظيم اجتماع للخبراء ستترتب عليه آثار مالية.
    4. As concerns the provisions contained in paragraph 6, the organizing of a meeting of experts would give rise to financial implications. UN 4- وفيما يخص الأحكام الواردة في الفقرة 6، فإن تنظيم اجتماع للخبراء ستترتب عليه آثار مالية.
    295. The Committee recommended that the provisions of paragraph 70 (a) of the report be reviewed as they were not in conformity with the legislative decisions. UN 295 - وأوصت اللجنة باستعراض الأحكام الواردة في الفقرة 70 (أ) من التقرير حيث أنها غير متمشية مع القرارات التشريعية.
    295. The Committee recommended that the provisions of paragraph 70 (a) of the report be reviewed as they were not in conformity with the legislative decisions. UN 295 - وأوصت اللجنة باستعراض الأحكام الواردة في الفقرة 70 (أ) من التقرير حيث أنها غير متمشية مع القرارات التشريعية.
    Description of options for the structure of the mercury instrument, based upon the provisions of paragraph 27 of Governing Council decision 25/5 and reflecting the comprehensive and suitable approach called for in that decision; UN (أ) وصف خيارات بشأن هيكل صك الزئبق، وذلك على أساس الأحكام الواردة في الفقرة 27 من مقرر مجلس الإدارة 25/5 التي تبرز النهج الشامل والملائم الذي دعا إليه ذلك المقرر؛
    70. The Working Group considered the provisions in paragraph 5 of document A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1. UN 70- نظر الفريق العامل في الأحكام الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/ WP.43/Add.1.
    72. The Working Group considered the provisions in paragraph 8 of document A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1. UN 72- نظر الفريق العامل في الأحكام الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/ WP.43/Add.1.
    4. Further decides that it shall, 90 days after the date of adoption of this resolution, determine the date of entry into force of the provisions set out in paragraph 3 above and all aspects of the modalities of its implementation, unless the Council decides before then, on the basis of a report presented by the Secretary-General, on the compliance of Sudan with the demand in paragraph 1 above; UN ٤ - يقرر أيضا أن يحدد، بعد مرور ٩٠ يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، تاريخ نفاذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ أعلاه وجميع جوانب إجراءات تنفيذه، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن السودان امتثل للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    21 quater. Notwithstanding the provisions included in paragraph x below, imported harvested wood products from another country shall not enter the accounting system. UN 21 مكرراً ثالثاً - على الرغم من الأحكام الواردة في الفقرة x أدناه، لا تدخل ضمن نظام المحاسبة منتجات الخشب المقطوع المستوردة من بلد آخر.
    The committee may wish to refer to the latter document when considering each of the provisions listed in paragraph 27 of decision 25/5. UN وقد تود اللجنة أن ترجع إلى الوثيقة الأخيرة عند النظر في كل حكم من الأحكام الواردة في الفقرة 27 من المقرر 25/5.
    Accordingly, no additional conference servicing resources would be required with regard to the implementation of the provisions contained in operative paragraph 5 of the draft resolution. UN وبالتالي، لن تلزم أي موارد إضافية لتوفير خدمات مؤتمرية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من منطوق القرار.
    2. Even when the person who is to make a statement outside the hearing chamber is the accused, the provisions outlined in paragraph 1 shall apply. UN ٢ - تنطبق اﻷحكام الواردة في الفقرة ١ حتى حين يكون الشخص الذي سيدلي بإفادة خارج قاعة المحكمة هو المتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد