ويكيبيديا

    "الأحكام بالسجن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prison sentences
        
    • of sentences
        
    • prison terms
        
    • jail sentences
        
    • jail terms
        
    • sentences of
        
    • sentences handed
        
    One such example was the removal of prison sentences as a sanction for criminal defamation in 2006. UN وأحد الأمثلة على ذلك كان إلغاء الأحكام بالسجن كعقوبة على التشهير الجنائي في عام 2006.
    However, amnesties are apparently very common and it is unusual for such prison sentences ever to be served. UN ومع ذلك، فإن حالات العفو مألوفة جداً على ما يبدو ومن النادر أن تُنفذ هذه الأحكام بالسجن.
    However, amnesties are apparently very common and it is unusual for such prison sentences ever to be served. UN ومع ذلك، فإن حالات العفو مألوفة جداً على ما يبدو ومن النادر أن تُنفذ هذه الأحكام بالسجن.
    In that regard, we welcome the recent signing by the Government of Austria of an Agreement on the Enforcement of sentences. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتوقيع حكومة النمسا الأخير على اتفاق حول تنفيذ الأحكام بالسجن.
    In particular, it should review the registration requirements for newspapers and abolish prison terms for defamation and similar media offences. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعيد النظر في شروط تسجيل الصحف وإلغاء الأحكام بالسجن بسبب التشهير والمخالفات المماثلة لوسائل الإعلام.
    Also, by the way, guys, I was googling jail sentences. Open Subtitles أيضاً بالمناسبة يا رفاق كنت أبحث عن مدد الأحكام بالسجن
    Much use was also made of suspended prison sentences and professional supervision. UN ويُستخدم على نطاق واسع أيضاً وقف الأحكام بالسجن والتدخل المهني.
    Indeed, there has been an increase in the number of firm non-suspended sentences, as well as an 11 per cent increase between 2001 and 2003 in the average duration of prison sentences. UN ونلاحظ بالفعل زيادة في عدد الأحكام بالسجن مع النفاذ الفوري فضلا عن الزيادة بنسبة 11 في المائة في متوسط أمداد العقوبات بالسجن في فترة ما بين 2001 و 2003.
    prison sentences should be excluded for offences concerning the reputation of others, such as defamation and libel. UN وينبغي استبعاد الأحكام بالسجن بالنسبة للمخالفات المتعلقة بسمعة الآخرين، مثل التشهير والقذف.
    prison sentences should be excluded for offences concerning the reputation of others such as defamation and libel. UN وينبغي استبعاد الأحكام بالسجن بالنسبة للمخالفات المتعلقة بسمعة الآخرين مثل التشهير والقذف.
    The State party should abolish prison sentences for press offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأحكام بالسجن في حالة المخالفات التي ترتكب في مجال الصحافة.
    The Ministry's emphasis has been on infrastructure, while MINUSTAH provided technical assistance for the Ministry's efforts to establish its office on pretrial detention and improve the management of prison sentences. UN وينصب تركيز الوزارة على البنية التحتية في حين أن البعثة قدمت المساعدة التقنية لدعم الجهود التي تبذلها الوزارة من أجل إنشاء مكتبها المختص بالاحتجاز قبل المحاكمة وتحسين إدارة الأحكام بالسجن.
    Convicts with impaired work abilities or disabilities are assigned to work according to the rules laid down in the Regulations for the serving of prison sentences. UN ويكلف المدانون ضعاف القدرة على العمل أو ذوو الإعاقة بالعمل وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الأنظمة المتعلقة بقضاء الأحكام بالسجن.
    As a rule, the duration of prison sentences ranges from one month to 20 years. UN 165- وكقاعدة عامة، تتراوح مدد الأحكام بالسجن ما بين شهر واحد و20 عاماً.
    In discussing the fifteenth annual report of the ICTY, I would like to draw attention to the issue of the serving of sentences. UN وفي مناقشة التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أود أن ألفت الانتباه إلى مسألة قضاء الأحكام بالسجن.
    That is why cooperation between States is necessary and important in such areas as the gathering of evidence, the arrest and surrender of individuals, and the enforcement of sentences. UN ولذلك السبب يصبح التعاون بين الدول ضروريا ومهما في مجالات مثل جمع الأدلة وإلقاء القبض على الأفراد وتسليمهم وتنفيذ الأحكام بالسجن.
    In particular, it should review the registration requirements for newspapers and abolish prison terms for defamation and similar media offences. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعيد النظر في شروط تسجيل الصحف وإلغاء الأحكام بالسجن بسبب التشهير والمخالفات المماثلة لوسائل الإعلام.
    The prison terms rise in relation to the circumstances of the crime up to a sentence of 10 to 15 years. UN وتزداد مدد الأحكام بالسجن بحسب ظروف الجريمة (24).إلى الحكم بالسجن لمدة 10 سنوات إلى 15 سنة.
    Recourse to the judiciary system would also be possible but jail sentences and disproportionate fines should totally be excluded for offences such as defamation. UN وسيكون اللجوء إلى القضاء ممكناً أيضاً لكن الأحكام بالسجن والغرامات المبالغ فيها ينبغي أن تستبعد تماماً بالنسبة لجرائم مثل التشهير.
    the introduction, prosecution and implementation of penalties (jail sentences); UN - الأخذ بالعقوبات، والمقاضاة، وإنزال العقوبات (الأحكام بالسجن
    The former increases minimum jail terms and creates new offences punishable by imprisonment; the latter makes provision for a series of offences for which release on parole is not an option and the judicial authorities must order pre-trial detention. UN فالقانون الأول يرفع الحدود الدنيا لمدد الأحكام بالسجن ويُدرج جرائم جديدة يُعاقَب عليها بالسجن، والقانون الثاني يضع أحكاماً بشأن سلسلة من الجرائم لا يكون فيها إخلاء السبيل المشروط خياراً مطروحاً ويتعين على السلطات القضائية أن تصدر بشأنها أوامر بالحبس الاحتياطي.
    sentences of less than two years are served in provincial prisons. UN أما الأحكام بالسجن لمدة تقل عن سنتين فتُقضى في سجون المقاطعات.
    Article 26 of the statute provides that prison sentences handed down by the Tribunal shall be served in Rwanda or any of the States designated on a list of those that have indicated to the Security Council their willingness to accept convicted persons. UN والمادة ٢٦ من النظام اﻷساسي للمحكمة تنص على أن اﻷحكام بالسجن التي تقررها المحكمة يجب أن تقضى في رواندا أو أية دولة من الدول الواردة في قائمة الدول التي أبدت استعدادهــا لمجلس اﻷمن لاستقبال اﻷشخاص المحكوم عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد