ويكيبيديا

    "الأحكام ذات الصلة الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant provisions contained
        
    • the relevant provisions of the
        
    • to the relevant provisions
        
    • of relevant provisions
        
    • of the relevant provisions
        
    • related provisions
        
    • the relevant provision
        
    • of the pertinent provisions
        
    • relevant provisions under
        
    Having conducted the review of Comoros on 13 May 2009 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر القمر في 13 أيار/مايو 2009 طبقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Kenya on 6 May 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكينيا في 6 أيار/ مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Guinea Bissau on 7 May 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغينيا - بيساو في 7 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    This prohibition, which is legally binding, is based on the relevant provisions of the international legal instruments ratified by Algeria, and infringements are subject to prosecution. UN وهذا الحظر، المكرس في القانون والذي يعاقب على مخالفته، مستوحى من الأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك القانونية الدولية التي صدّقت عليها الجزائر.
    Please provide an outline of the relevant provisions of the legal memorandum referred to in the report that facilitate the prevention and suppression of the financing of terrorism. UN :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة الواردة في المذكرة القانونية المشار إليها في التقرير، التي تيسر منع وقمع تمويل الإرهاب.
    In this regard, reference was made to the relevant provisions contained in articles 2, 7, 14, 16, 20, 41, 42 and 43 of Iraq's Constitution. UN وفي هذا الصدد، أُشيرَ إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في المواد 2 و 7 و 14 و 16 و 20 و 41 و 42 و 43 من الدستور العراقي.
    Having conducted the review of Comoros on 13 May 2009 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر القمر في 13 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Recalling the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك،
    Having conducted the review of Kenya on 6 May 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكينيا في 6 أيار/ مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Guinea Bissau on 7 May 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغينيا - بيساو في 7 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Comoros on 13 May 2009 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر القمر في 13 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of India on 10 April in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى، في 10 نيسان/أبريل 2008، الاستعراض المتعلق بالهند، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Philippines on 11 April in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى، في 11 نيسان/أبريل 2008، الاستعراض المتعلق بالفلبين، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Algeria on 14 April in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى، في 14 نيسان/أبريل 2008، الاستعراض المتعلق بالجزائر، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Switzerland on 8 May in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى، في 7 نيسان/أبريل 2008، الاستعراض المتعلق بسويسرا، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Sri Lanka on 13 May in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى، في 13 أيار/مايو، الاستعراض المتعلق بسري لانكا ، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Having conducted the review of Sri Lanka on 13 May in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى، في 13 أيار/مايو، الاستعراض المتعلق بسري لانكا ، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    In a subsequent letter to the Iraqi Government, the Committee reiterated the relevant provisions of the memorandum of understanding and urged Iraq to fulfil its obligations and expeditiously address that issue. UN وكررت اللجنة لاحقا في رسالة موجَّهة إلى حكومة العراق تأكيد الأحكام ذات الصلة الواردة في مذكرة التفاهم، وحثت العراق على الوفاء بالتزاماته ومعالجة هذه المسألة على وجه السرعة.
    The source has also referred to the relevant provisions of the Indonesian Constitution. UN وأشار المصدر أيضاً إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في دستور إندونيسيا.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which guarantees the right to life, liberty and security of person, and the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يكفل للفرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه، وإلى الأحكام ذات الصلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Examples of relevant provisions in international agreements include the following: UN وترد فيما يلي أمثلة على الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقات دولية:
    In order to be eligible for such support, States should demonstrate a willingness to implement the arms embargo and other related provisions of Security Council resolutions. UN وينبغي للدول، لاستيفاء شروط الحصول على هذا الدعم، أن تُبدي استعدادها لتنفيذ الأحكام المتعلقة بحظر الأسلحة وغيرها من الأحكام ذات الصلة الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    In this connection, since the draft resolution has just been circulated, it will be necessary to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure. UN وحيث أن مشروع القرار لم يعمم إلا قبل لحظات، فسيستوجب اﻷمر، في هذا الصدد، عدم تطبيق اﻷحكام ذات الصلة الواردة في المادة ٧٨ من النظام الداخلي.
    However, my delegation wishes to express its regret that one of the pertinent provisions in the initial draft of this draft resolution has been deleted because of the financial implications that it entailed. UN ويود وفدي مع ذلك أن يعرب عن أسفه إزاء أن أحد اﻷحكام ذات الصلة الواردة في المشروع اﻷولي لمشروع القرار هذا حذف بسبب اﻵثار المالية المترتبة عليه.
    The provisions are in line with the relevant provisions under the International Labour Convention No. 87 on Freedom of Association and Protection of the Right to Organise; UN وهذه الأحكام منسجمة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد