Updating its previous submission, Colombia provided examples of the successful implementation of the provisions under review. | UN | وأوردت كولومبيا لدى تحديث تقريرها السابق، أمثلة على نجاح تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
Annex 1 refers to the provisions under review that have been fully, partially and not implemented. | UN | ويشير المرفق 1 إلى الأحكام قيد الاستعراض التي نُفِّذت كليا أو جزئيا، وإلى الأحكام التي لم تنفَّذ. |
IV. Trends by type of needs identified and technical assistance needs beyond the provisions under review | UN | رابعا- الاتجاهات حسب أنواع الاحتياجات المحدَّدة والاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز الأحكام قيد الاستعراض |
In case of an affirmative answer, they were requested to specify by whom such assistance was provided and whether its extension or expansion would further facilitate the implementation of the provision under review. | UN | وفي حالة الرد بالإيجاب، طلب إليها أن تحدد من قدم تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعها ييسر بصورة إضافية تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
In case of an affirmative answer, they were requested to specify by whom such assistance was being provided and whether its extension or expansion would further facilitate the implementation of the provision under review. | UN | وفي حالة الرد بالإيجاب طُلب إليها أن تحدد الجهة التي قدمت تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعيها يزيد من تيسير تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
They expressed the view that the executive summary should lend itself to being read as a stand-alone document and contain a reasonable amount of detail on the implementation of provisions under review. | UN | وأعربوا عن رأي يفيد باعتبار الخلاصة الوافية وثيقة قائمة بذاتها وتحتوي على قدر معقول من التفاصيل عن تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
Some States parties under review also subsequently requested an extension of the timeline for submission and/or submitted first a tentative response covering part of the provisions under review. | UN | ولاحقاً لذلك طلبت أيضاً بعض الدول الأطراف المستعرَضة تمديد المهلة المحدّدة للتقديم و/أو قدّمت في البداية ردًّا مؤقّتاً يغطي جزءاً من الأحكام قيد الاستعراض. |
Some States parties under review also subsequently requested an extension of the timeline for submission and/or submitted first a tentative response covering part of the provisions under review. | UN | ولاحقاً لذلك طلبت بعض الدول الأطراف المستعرَضة تمديد المهلة المحدّدة للتقديم و/أو قدّمت في البداية ردًّا مؤقّتاً يغطي جزءاً من الأحكام قيد الاستعراض. |
While the quality and thoroughness of responses to the self-assessment are crucial to the review process, focal points should bear in mind translation constraints in reviews conducted in two or more languages and cite only laws or other measures specifically relevant to the implementation of provisions under review. | UN | 65- ومع أنَّ نوعيةَ الردود على قائمة التقييم الذاتي وشمولها هما مقوِّمان حاسمان في عملية الاستعراض، فإنَّ على جهات الوصل التنبه إلى القيود التي تفرضها الترجمة في الاستعراضات التي تُنفَّذ بلغتين أو أكثر وألا تستشهد إلا بالقوانين أو التدابير الأخرى التي تتصل تحديداً بتنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
While the quality and thoroughness of responses to the self-assessment are crucial to the review process, focal points should bear in mind translation constraints in reviews conducted in two or more languages and quote only laws or other measures specifically relevant to the implementation of provisions under review. | UN | 61- ومع أن نوعية الردود على قائمة التقييم الذاتي وشموليتها حاسمان في عملية الاستعراض، فإن على جهات الاتصال التنبه إلى القيود التي تفرضها الترجمة في الاستعراضات التي تنفذ بلغتين أو أكثر وألا تقتبس إلا القوانين أو التدابير الأخرى التي تتصل تحديداً بتنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
Kenya reported no implementation of paragraphs 1 (c)-2 (c) and indicated that it needed specific technical assistance, training and capacity-building to implement the provisions under review. | UN | وأبلغت كينيا عن عدم تنفيذ الفقرتين 1 (ج) إلى 2 (ج) وأشارت إلى أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية محددة وإلى التدريب وبناء القدرات من أجل تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
While the self-assessment checklist elicits information on compliance with provisions of the Convention, reference is made to articles and chapters rather than individual provisions under review to make the report more comprehensive and reader-friendly. | UN | 14- ومع أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية تلتمس المعلومات عن الامتثال لأحكام الاتفاقية، ترد الإشارة إلى مواد الاتفاقية وفصولها بدل الإشارة إلى كل حكم من الأحكام قيد الاستعراض وذلك حرصاً على زيادة شمولية التقرير وتيسير قراءته. |
While the quality and thoroughness of responses to the self-assessment are crucial to the review process, focal points should bear in mind translation constraints in reviews conducted in two or more languages and quote only laws or other measures specifically relevant to the implementation of provisions under review. | UN | 52- ومع أنَّ نوعية الردود على قائمة التقييم الذاتي ودقَّتها أمران لهما تأثير حاسم في عملية الاستعراض، ينبغي لجهات الوصل أن تضع في اعتبارها القيود التي تفرضها الترجمة في الاستعراضات التي تُنفَّذ بلغتين أو أكثر، وألا تقتبس إلاَّ القوانين أو التدابير الأخرى التي تتصل تحديداً بتنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
While the quality and thoroughness of responses to the self-assessment are crucial to the review process, focal points should bear in mind translation constraints in reviews conducted in two or more languages and quote only laws or other measures specifically relevant to the implementation of provisions under review. | UN | 65- ومع أنَّ نوعية الردود على قائمة التقييم الذاتي ودقَّتها أمران لهما تأثير حاسم في عملية الاستعراض، ينبغي لجهات الوصل أن تضع في اعتبارها القيود التي تفرضها الترجمة في الاستعراضات التي تُنفَّذ بلغتين أو أكثر، وألا تقتبس إلاَّ القوانين أو التدابير الأخرى التي تتصل تحديداً بتنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
In case of an affirmative answer, they were requested to specify by whom such assistance was provided and whether its extension or expansion would further facilitate the implementation of the provision under review. | UN | وفي حالة الرد بالإيجاب، طُلب إليها أن تحدد الجهة التي قدمت تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعيها يزيد من تيسير تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
Ecuador indicated partial implementation of the provision under review and referred to relevant legislation contained in its penal code. | UN | وأفادت إكوادور بأنها نفّذت الأحكام قيد الاستعراض تنفيذاً جزئياً وألمحت إلى التشريعات ذات الصلة الواردة في قانون العقوبات لديها. |