ويكيبيديا

    "الأحواض النهرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • river basins
        
    • river basin
        
    Other types of cooperation strengthen the ability of the Governments of river basins to take informed decisions with regard to the management of their water resources. UN كما تعزز صور التعاون الأخرى قدرة حكومات الأحواض النهرية على اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بإدارة مواردها المائية.
    There are more than 260 river basins crossing international boundaries, with a third of these involving more than two countries. UN وهناك أكثر من 260 حوضاً من الأحواض النهرية العابرة للحدود الدولية يعبر ثلثها أكثر من بلدين.
    The project will be piloted in the Cagayan river basin, the largest river basin in the Philippines and one of the PAGASA-monitored telemetered river basins. UN وسيُجرّب المشروع في حوض نهر كغايان، أكبر الأحواض النهرية في الفلبين وواحد من الأحواض النهرية التي قيست عن بُعد التي تتولى الإدارة الفلبينية باغاسا رصدها.
    Some countries have developed integrated water resource management plans at the watershed or river basin levels, which take into account the role of forests in filtering and regulating water flows. UN وقد وضعت بعض البلدان خططاً متكاملة لإدارة الموارد المائية على مستويي مستجمعات المياه أو الأحواض النهرية تأخذ في الاعتبار دور الغابات في تصفية تدفقات المياه وتنظيمها.
    The project will be piloted in the Cagayan river basin, the largest river basin in the Philippines and one of the telemetered river basins in the country monitored by PAGASA. UN وسيُجرّب المشروع في حوض نهر كغايان، أكبر الأحواض النهرية في الفلبين وواحد من الأحواض النهرية هناك التي قيست عن بُعد والتي تتولى باغاسا رصدها.
    The project will implement the accounts at the river-basin level in all river basins of Morocco and integrate the results at the national level within the national accounts. UN وسيطبق المشروع الحسابات على مستوى الأحواض النهرية في جميع هذه الأحواض في المغرب، وسيدمج النتائج المتمخضة على الصعيد الوطني ضمن الحسابات القومية.
    In some regions determined efforts are being made to pay more attention to the specific problems of small island developing States, to the management of associated river basins and to the potential effects of climate change. UN وفي بعض المناطق، يتم بذل جهود أكيدة لإيلاء مزيد من الاهتمام للمشاكل الخاصة التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولإدارة الأحواض النهرية المشتركة، والآثار المحتملة لتغيرات المناخ.
    Each Contracting Party is entitled, within its territory, to an equitable share in the development, conservation and use of the water resources in the shared river basins. UN يحق لكل طرف متعاقد، داخل إقليمه، أن تكون له حصة منصفة في تنمية الموارد المائية، وحفظها واستخدامها في الأحواض النهرية المشتركة بينهما.
    Given that almost all of the 50 river basins in Africa are transboundary, participants emphasized the need to adopt a regional approach to adaptation planning and implementation to resolve issues of water sharing. UN 47- ونظراً لأن جميع الأحواض النهرية الموجودة في أفريقيا تقريباً وعددها 50 حوضاً هي أحواض عابرة للحدود، شدد المشاركون على ضرورة اعتماد نهج إقليمي لتخطيط التكيّف وتنفيذه لحل مشاكل تقاسم المياه.
    Lessons learned from the system were also being applied to European and South Asian river basins to enhance capacity and implement adaptive management approaches, such as that used by the integrated water resources management project Brahmatwinn. UN كما أن الدروس المستفادة من النظام تُطبَّق على الأحواض النهرية في أوروبا وجنوب آسيا لتعزيز القدرات وتنفيذ نُهج إدارية تكييفية، مثل النهج الذي يتبعه مشروع Brahmatwinn للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    71. The workshops recommended, inter alia, the implementation of strategies emphasizing technological innovations, reforestation programmes in degraded river basins, the collection of information and data, capacity—building, the promotion of participatory pilot projects, support for existing programmes and the promotion of monitoring and evaluation machinery. UN 71- وأوصت حلقة التدارس، في جملة أمور، بتنفيذ استراتيجيات تركز على الابتكارات التكنولوجية، وبرامج إعادة تشجير الأحواض النهرية المتدهورة، وجمع المعلومات والبيانات، وتعزيز القدرات، والتشجيع على وضع مشاريع نموذجية تقوم على المشاركة، ودعم البرامج القائمة، وتعزيز آليات المتابعة - التقييم.
    Integrated water resources management plans at river basin levels are being developed with the financial assistance from the European Union Water Initiative in the river basins of the Volta, the Niger, Lake Chad, Lake Victoria/Kagera and Orange-Senqu. UN ويجري وضع خطط متكاملة لإدارة موارد المياه على مستويات الأحواض النهرية بمساعدة مالية من مبادرة المياه للاتحاد الاوروبي، وذلك في أحواض الأنهار في فولتا والنيجر وبحيرة تشاد وبحيرة فكتوريا/كاغيرا وأورانج - سينكو.
    21. Support is provided by United Nations agencies and international partners in developing tools and capacities for integrated approaches to ecosystems and land-use systems, such as river basins, wetlands, mangroves and biosphere reserves. UN 21 - وتقدم وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليون الدعم من أجل استحداث الأدوات وبناء القدرات اللازمة لوضع نهج متكاملة للنظم الإيكولوجية ونظم استغلال الأراضي، من قبيل الأحواض النهرية والأراضي الرطبة وأشجار المانغروف ومحميات الغلاف الجوي.
    This proved very effective and in the period 1996-1998 alone 1,830,535 trees were planted in the different river basins concerned, such as those of the Chiquito (Arenal), Sarapiqui (Toro), Reventazon, Térraba, Pacuare, Parrita and Grande de Tarcoles. UN وقد تبين أن هذا العمل فعال جداً، فقد تم، في الفترة 1996 - 1998 وحدها، زرع 535 830 1 شجرة في مختلف الأحواض النهرية المعنية، كتلك الموجودة في تشيكيتو (آرينال) وسارابيكي (تورو) وريفينتازون وتيرابا وباكواري وباريتا وغراندي دي تاركولِس.
    Moreover, recognition was given to the urgent need for States to integrate coastal resource management and the requirements of coastal zone protection with river basin management. UN كما تم الاعتراف بالحاجة الملحة إلى أن تقوم الدول بإدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المنطقة الساحلية في إدارة الأحواض النهرية.
    17. The United Nations Development Programme (UNDP) has provided technical and financial support to the Caribbean countries for the integrated water management of river basin and coastal resources, as well as for the ecosystem-based management of transboundary living marine resources in the Caribbean large marine ecosystem. UN 17 - وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني والمالي إلى البلدان الكاريبية من أجل تحقيق الإدارة المتكاملة لمياه الأحواض النهرية والموارد الساحلية، وكذلك من أجل الإدارة الإيكولوجية للموارد البحرية الحية العابرة للحدود في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي.
    Issues related to glacial retreat and its related impacts, along with transboundary river basin management, were noted as needing to be prioritized for action in the regional climate change policy for most countries; UN وأشير إلى أن المسائل المتعلقة بتراجع الأنهار الجليدية وتأثيراته، فضلاً عن إدارة الأحواض النهرية العابرة للحدود، ينبغي أن تُعطى الأولوية في معظم البلدان ضمن الإجراءات المتخذة في إطار السياسات الإقليمية المتعلقة بتغير المناخ؛
    These include Law on Environmental Protection, Law on Protected Areas' Buffer Zones, Water Law, Law on Natural Spring Water, Law on Pollution, Forestry Law, Minerals' Law, Law on Dangerous or Toxic Chemicals, Law on Household and Industrial Waste, Law on Environmental Impact Assessment, Law on Prohibition of Exploration and Exploitation of Minerals at river basin, Reservoirs and Forestry. UN وتتضمن تلك التشريعات قانون حماية البيئة، وقانون المناطق العازلة للمناطق المحمية، وقانون المياه، وقانون مياه الينابيع الطبيعية، وقانون التلوث، وقانون الحراجة، وقانون المعادن، وقانون المواد الكيميائية الخطرة أو السامة، وقانون التخلص من القمامة المنزلية والتصريف الصناعي، وقانون تقييم الآثار البيئية، وقانون حظر التنقيب عن المعادن واستغلالها عند الأحواض النهرية وخزانات المياه والغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد