ويكيبيديا

    "الأحوال الاقتصادية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic conditions in
        
    • economic situation in
        
    The plans will focus on programmes to improve economic conditions in vulnerable communities. UN وسوف تركز تلك الخطط على برامج لتحسين الأحوال الاقتصادية في المجتمعات المحلية الضعيفة.
    This reflected the generally improved economic conditions in these countries, particularly the high growth of the previous year. UN ويُبرز هذا ما حدث من تحسن عام في الأحوال الاقتصادية في هذه البلدان، وخصوصا ظاهرة النمو المرتفع التي شهدتها السنة السابقة.
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات عن الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    The report of the Special Rapporteur (A/54/411) showed that countries must be more active in combating that painful reality, which was often the result of the bad economic situation in many countries. UN ويبين تقرير المقررة الخاصة )A/54/411( أنه يجب على البلدان أن تقوم بدور أكثر نشاطا في التصدي لهذا الواقع اﻷليم، الذي ينجم في أحيان كثيرة عن سوء اﻷحوال الاقتصادية في الكثير من البلدان.
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسة عن الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN ملخصات دراسة الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات دراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس التي أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53))
    Deteriorating economic conditions in the Gaza Strip meant that many community-based organization clients could no longer afford to pay fees for courses or participate in any cost-sharing venture for needed equipment, such as prosthetic devices. UN وكانت نتيجة تدهور الأحوال الاقتصادية في قطاع غزة أنه لم يعد بمقدور العديد من عملاء مراكز البرامج النسائية دفع رسوم الدورات الدراسية أو المشاركة في أي مشروع قائم على تقاسم التكاليف لاقتناء المعدات اللازمة، مثل الأجهزة التعويضية.
    Despite the improved economic conditions in her country, it still needed adequate international assistance to meet their basic needs, and UNHCR, other international humanitarian organizations and donor countries should continue to provide it. UN ورغم تحسن الأحوال الاقتصادية في بلدها، فهو لا يزال بحاجة إلى تلقي مساعدات دولية وافية من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية لهؤلاء الأشخاص، وينبغي لمفوضية شؤون اللاجئين وسائر المنظمات الإنسانية الدولية والبلدان المانحة أن تواصل تقديم المساعدة.
    This award-winning programme of the Agency has come under great strain since the severe decline in economic conditions in Gaza and the West Bank since October 2000. UN ورغم أن هذا البرنامج التابع للوكالة فاز بجوائز، إلا أنه ما لبث أن خضع للضغوط منذ حدوث التدهور الخطير في الأحوال الاقتصادية في غزة والضفة الغربية اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN مواجز لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات عن الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د - 53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN موجزات لدراسات الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Summaries of the surveys of economic conditions in the five regions prepared by the regional commissions (Council resolution 1724 (LIII)) UN مواجيز لدراسة الأحوال الاقتصادية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الإقليمية (قرار المجلس 1724 (د-53))
    Statistics from the EMPRETEC programme in Uruguay show that entrepreneurs who have been in the programme for two and a half to three years, despite the difficult economic situation in Uruguay, have increased the number of employees by 18 per cent, sales volume by 87 per cent, assets by 42 per cent and their exports as percentage of total sales by 100 per cent. UN والاحصاءات الواردة من البرنامج في أوروغواي تبين أن منظمي المشاريع، الذين قضوا في البرنامج فترة تتراوح بين سنتين ونصف وثلاث سنوات، قد تمكنوا، رغم صعوبة اﻷحوال الاقتصادية في أوروغواي، من زيادة عدد موظفيهم بنسبة ١٨ في المائة، وزيادة حجم المبيعات بنسبة ٨٧ في المائة، وزيادة اﻷصول بنسبة ٤٢ في المائة، وزيادة صادراتهم بنسبة مائة في المائة باعتبار هذه الصادرات تشكل نسبة مئوية من إجمالي المبيعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد