ويكيبيديا

    "الأحوال الشخصية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Personal Status
        
    For Muslims, the Personal Status courts in all governorates; UN محاكم الأحوال الشخصية في المحافظات كافة بالنسبة للمسلمين؛
    Campaigns to disseminate the Personal Status Code as part of the combat against early marriage UN تنظيم حملات لتعميم مدونة الأحوال الشخصية في إطار مكافحة الزواج المبكر؛
    The United Arab Emirates Personal Status Act includes provisions governing questions of betrothal, marriage, custody and inheritance. UN إن قانون الأحوال الشخصية في دولة الإمارات اشتمل على بنود تنظم مسائل الخطبة والزواج والحضانة والميراث.
    The scope of “Personal Status” matters is defined by relevant legislation to include marriage, divorce, alimony and child support, and in some cases succession. UN ويتحدد نطاق الأحوال الشخصية في التشريع بأنه يشمل الزواج والطلاق والنفقة ورعاية الأطفال، وفي بعض الحالات يشمل المواريث.
    Article 6 of the Personal Status Code specifies that any person of sound mind who is 18 years of age or older may marry. UN ينص قانون الأحوال الشخصية في المادة 6 منه على أن أهلية الزواج تكمل بالعقل وإتمام الثماني عشرة سنة من العمر.
    With the adoption in 1956 of the Personal Status Code, Tunisian women had been freed from certain practices that violated their dignity as human beings. UN وأضاف أنه باعتماد قانون الأحوال الشخصية في عام 1956 تحررت المرأة التونسية من ممارسات معيَّنة تنتهك كرامتها كإنسانه.
    The Personal Status Act defines the terms, procedures and eligibility of custody as elaborated below. UN وقد نظم قانون الأحوال الشخصية في باب الحضانة، شروطها وآلية تنظيمها ولمن تعود أحقيتها، وفقاً للتوضيح الذي سيأتي لاحقاً.
    Disparities between men and women had been considerably reduced as a result of the 1993 reform of the Personal Status Code, and the inclusion of the new article 153. UN وتقلصت الفوارق بين الرجال والنساء بدرجة كبيرة نتيجة لإصلاح قانون الأحوال الشخصية في عام 1993 وإدراج المادة 153 الجديدة.
    However, for the first time in Jordan, the Personal Status law clearly defines the rights of women to inheritance with a fixed percentage and shares that cannot be reduced. UN ولكن قانون الأحوال الشخصية في الأردن يحدد للمرة الأولى بوضوح حقوق النساء في الإرث بنسبة مئوية محددة وحصص لا يمكن خفضها.
    Article 15, paragraph 4, concerning the free movement of persons; the article contravenes the relevant provisions of the Personal Status Code UN الفقرة 4 من المادة 15، والمتعلقة بحركة الأشخاص، لمخالفتها لقانون الأحوال الشخصية في هذا الجانب؛
    :: Articles 43, 44 and 46 of the Personal Status Code UN مجلة الأحوال الشخصية في فصولها 43 و44 و46؛
    And aside from what the third periodic report has to say about Personal Status laws in Lebanon, UN وفضلاً عمّا تضمّنه التقرير الدوري الثالث حول قوانين الأحوال الشخصية في لبنان، يعرض هذا التقرير ما يلي:
    Personal Status in Kurdistan Region UN الأحوال الشخصية في إقليم كردستان
    2001 Personal Status Code; UN قانون الأحوال الشخصية في عام 2001؛
    Because of the potential impact of early marriage on a girl's education and health, the State party should repeal that provision of its Personal Status Act as soon as possible. UN ونظرا للتأثير المحتمل للزواج المبكر على تعليم الفتاة وصحتها، مطلوب من الدولة الطرف إلغاء ذلك الحكم من قانون الأحوال الشخصية في أقرب وقت ممكن.
    Personal Status Act, No. 28 of 2005 of the United Arab Emirates provided that marriage should be contracted between a man and the guardian of a woman, though the woman must also give her consent and sign the marriage contract. UN وينصّ قانون الأحوال الشخصية في الإمارات العربية المتحدة رقم 28 لعام 2005 على أن يُعقد الزواج بين الرجل ووصي المرأة، إلاّ أنه لا بد للمرأة أيضا أن تعرب عن رضاها وتوقع على عقد الزواج.
    50. There are two types of courts that hear family matters and apply the Personal Status Act in Jordan: UN 50- هناك نوعان من المحاكم تنظر في قضايا الأسرة وتطبق قانون الأحوال الشخصية في الأردن:
    Articles 128, 129, 131, 131 and 132 of the Personal Status Act are concerned with the protection of children and their right to life, survival and development. UN 415- ونص قانون الأحوال الشخصية في المواد 128 و129 و130 و131 و132 على حماية الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو.
    62. Articles 128, 129, 130, 131 and 132 of the Personal Status Act make provision for the protection of the child and of his or her right to life, survival and development. UN 62- ونص قانون الأحوال الشخصية في المواد 128، و129، و130، و131، و132 على حماية الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو.
    Furthermore, recognised Christian communities in the Occupied Palestinian Territory apply their own Personal Status laws in their respective religious courts. UN كما أن الطوائف المسيحية المعترَف بها في الأرض الفلسطينية المحتلة تطبّق قوانين الأحوال الشخصية في المحاكم الدينية الخاصة بكل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد