ويكيبيديا

    "الأخبار التلفزيونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • television news
        
    • TV News
        
    In the Federation, meanwhile, concern centred on the extreme partisanship and intermittent irresponsibility of some newspapers and television news programmes. UN وفي إطار الاتحاد، ركزت مشاعر القلق، في نفس الوقت، على التطرف الحزبي والاستهتار الذي تقع فيه أحيانا بعض الصحف وبرامج الأخبار التلفزيونية.
    Produced in-house, this high-quality video material was distributed to broadcasters throughout the world through the major television news redisseminators, including the European Broadcasting Union, the Associated Press Television and Reuters. UN ووزعت مواد الفيديو العالية الجودة المنتجة داخليا على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم عبر كبريات مؤسسات توزيع الأخبار التلفزيونية من قبيل اتحاد الإذاعات الأوروبية ووكالة الأسوشيتدبريس ورويترز.
    4.16 The author maintains, in particular, that the television news programme Netwerk highlighted his situation and the institutional aspect of discrimination within the police service. UN 4-16 ويؤكد صاحب البلاغ، على وجه الخصوص، على أن شبكة برامج الأخبار التلفزيونية ركزت على حالته والجانب المؤسسي من التمييز داخل خدمة الشرطة.
    For radio studio availability, contact the TV News and Production Facilities Unit (room CB-058, ext. 37458). UN وللحصول على معلومات عن مدى توفر الاستديوهات اﻹذاعية، يرجى الاتصال بوحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-58، الفرع الهاتفي 37458(.
    Requests for bookings should be made in advance with the TV News and Production Facilities Unit (room CB-056, ext. 37650 for television; room CB-058, ext. 37458 for radio). UN وينبغي تقديم طلبات الحجز مسبقا لدى وحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-056، والفرع الهاتفي 37650 للتلفزيون؛ والغرفـة CB-058، والفرع الهاتفي 37458 لﻹذاعة(.
    Every day, including during the Assembly session and other peak periods, the Department also produces daily television news packages, which are provided free of charge to major international television news syndicators, including Associated Press television, Reuters television and others. UN وتصدر الإدارة يوميا مجموعة من الأخبار التلفزيونية أثناء دورة الجمعية العامة وفترات الذروة الأخرى تقدم مجانا لنشرات الأخبار التلفزيونية الدولية الرئيسية، بما فيها تلفزيون وكالة الأسوشيتدبريس ورويترز وغيرها.
    27. In addition, UNifeed made broadcast-quality videos available on its website for smaller broadcasters, mostly in Africa, which are not subscribers of Associated Press television news or Reuters TV. UN 27 - وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت شبكة يونيفيد مقاطع فيديو بجودة البث التلفزيوني على موقعها الشبكي لمؤسسات البث الأصغر حجما غير المشتركة في خدمة الأخبار التلفزيونية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية أو لتلفزيون وكالة رويترز، ولا سيما في أفريقيا.
    Since July 2009, United Nations Television has taken several important steps in its efforts to reach wider audiences by exploring innovative arrangements with local cable operators and online television news services. UN قطع تلفزيون الأمم المتحدة منذ تموز/يوليه 2009 خطوات مهمة عديدة في ما يبذله من جهود للتواصل مع فئات أوسع من الجمهور عن طريق استكشاف الترتيبات الابتكارية مع هيئات التلفزيون اللاسلكي المحلية وخدمات الأخبار التلفزيونية عبر الإنترنت.
    In a parallel effort, the Department of Public Information reached an agreement to carry the United Nations Television channel with LiveStation.com, an online television news service aggregator that offers television news channels from global sources to its 1.5 million Web and mobile users. UN وضمن مجهودات موازية، أبرمت إدارة شؤون الإعلام اتفاقا لنقل بث قناة الأمم المتحدة التلفزيونية مع مؤسسة لتجميع الأخبار التلفزيونية عبر الإنترنت هي LiveStation.com تعرض القنوات الإخبارية التلفزيونية من مصادر عالمية على مستخدميها عبر الإنترنت وعبر الهواتف النقالة البالغ عددهم 1.5 مليون مستخدم.
    25 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite through the Associated Press television news global video wire, which reaches more than 1,000 broadcast points (over 560 broadcasters) globally, and through Reuters and Eurovision UN إنتاج 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالسواتل عبر خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي، وكذلك عن طريق رويترز وأوروفيزيون
    :: 25 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite through the Associated Press television news global video wire, which reaches more than 1,000 broadcast points (over 560 broadcasters) globally, and through Reuters and Eurovision UN :: 25 تقريرا إعلاميا عن مواضيع تتصل بحفظ السلام يتم إنتاجها وتوزيعها ساتليا في الشهر عن طريق خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية التابعة لوكالة أسوشييتد برس، والتي يتلقاها أكثر من 000 1 نقطة بث (لأكثر من 560 محطة) على الصعيد العالمي ومن خلال شبكتي رويترز وأوروفيزيون
    25 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite through the Associated Press television news global video wire, which reaches more than 1,000 broadcast points (over 560 broadcasters) globally, and through Reuters and Eurovision UN إنتاج 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالسواتل عبر خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي، وكذلك عن طريق رويترز وأوروفيزيون
    20 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite through the Associated Press television news global video wire, which reaches more than 1,000 broadcast points (over 560 broadcasters) globally, and through Reuters and Eurovision UN إنتاج 20 تقريرا إخباريا شهريا عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها عن طريق الساتل عبر الأخبار التلفزيونية لوكالة أسوشييتد برس التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة بث (ما يزيد على 560 هيئة بث) على الصعيد العالمي، وعن طريق وكالتي رويترز وأوروفيزيون
    So how are we to understand even just a piece of it, say, the United States government and its economic policies? It is a big problem, for the standard sources that I was taught as a child to rely upon – newspapers and television news – are breaking down. News-Commentary إن العالم لمكان معقد وغير قابل للتحليل إلى عناصر بسيطة. ولكن كيف لنا إذاً أن نفهم جزءاً بسيطاً منه، ولنقل على سبيل المثال، حكومة الولايات المتحدة وسياساتها الاقتصادية؟ إنها مشكلة بالغة الضخامة، ذلك أن المصادر الاعتيادية التي تعلمت في طفولتي أن أعتمد عليها ـ كالصحف ونشرات الأخبار التلفزيونية ـ أصبحت في طريقها إلى الانهيار والزوال.
    The results included a front page article for UNU in the Financial Times, a full page in Newsweek International, wide coverage on British Broadcasting Corporation (BBC) Radio, an interview with the Rector distributed worldwide by the Associated Press (AP) television news syndicate, two stories on the AP Wire and one on Reuters. UN وشملت النتائج مقالا عن الجامعة بالصفحة الأولى من صحيفة الفاينانشيال تايمز، وصفحة كاملة في نيوزويك انترناشونال، وتغطية واسعة من إذاعة هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي)، ولقاء مع رئيس الجامعة وزعته على الصعيد العالمي نقابة الأخبار التلفزيونية بالأسوشيتدبرس، وبرنامجين على الإذاعة الإخبارية للأسوشيتدبرس وآخر على رويترز.
    For radio studio availability, contact the TV News and Production Facilities Unit (room CB-058, ext. 37458). UN وللحصول على معلومات عن مدى توفر الاستديوهات اﻹذاعية، يرجى الاتصال بوحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-58، الفرع الهاتفي 37458(.
    Requests for bookings should be made in advance with the TV News and Production Facilities Unit (room CB-056, ext. 37650 for television; room CB-058, ext. 37458 for radio). UN وينبغي تقديم طلبات الحجز مسبقا لدى وحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-056، والفرع الهاتفي 37650 للتلفزيون؛ والغرفـة CB-058، والفرع الهاتفي 37458 لﻹذاعة(.
    For radio studio availability, contact the TV News and Production Facilities Unit (room CB-058, ext. 37358). UN وللحصول على معلومات عن مدى توفر الاستديوهات اﻹذاعية، يرجى الاتصال بوحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-58، الفرع الهاتفي (37358.
    Requests for bookings should be made in advance with the TV News and Production Facilities Unit (room CB-056, ext. 37650 for television; room CB-058, ext. 37458 for radio). UN وينبغي تقديم طلبات الحجز مسبقا لدى وحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-056، والفرع الهاتفي 37650 للتلفزيون؛ والغرفة CB-058، والفرع الهاتفي 37458 لﻹذاعة(.
    For radio studio availability, contact the TV News and Production Facilities Unit (room CB-058, ext. 37458). UN وللحصول على معلومات عن مدى توفر الاستديوهات اﻹذاعية، يرجى الاتصال بوحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-58، الفرع الهاتفي (37458.
    Requests for bookings should be made in advance with the TV News and Production Facilities Unit (room CB-056, ext. 37650 for television; room CB-058, ext. 37458 for radio). UN وينبغي تقديم طلبات الحجز مسبقا لدى وحدة اﻷخبار التلفزيونية ومرافق الانتاج )الغرفة CB-056، والفرع الهاتفي 37650 للتلفزيون؛ والغرفـة CB-058، والفرع الهاتفـي 37458 لﻹذاعـة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد