There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. | UN | فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو الأخذ باللامركزية في المؤسسات المائية. |
The decentralization of responsibilities led to decentralized management. | UN | وأدى الأخذ باللامركزية في المسؤوليات إلى لامركزية الإدارة. |
A. decentralization of regional activities 38 - 43 13 | UN | ألف- الأخذ باللامركزية في الأنشطة الإقليمية 38-43 13 |
Overall findings indicate that strong decentralized institutional and management arrangements at the national level continue to be a key factor for the sustainability of GEF programmes. | UN | وتدل النتائج العامة على أن الأخذ باللامركزية في الترتيبات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني ما انفك يشكل عاملا رئيسيا في استدامة برامج المرفق. |
decentralization in UNIDO. | UN | الأخذ باللامركزية في اليونيدو. |
16. Pilot project on the feasibility of decentralizing elements of disciplinary matters relating to the field | UN | 16 - المشروع الرائد الرامي إلى اختبار جدوى الأخذ باللامركزية في بعض من عناصر المسائل التأديبية المتعلقة بالميدان |
The decentralization of public agencies at different levels has been strengthened in the process. | UN | وفي أثناء ذلك تعزز الأخذ باللامركزية في عمل الوكالات العامة في مختلف المستويات. |
The Operation will also conduct regular sensitization campaigns addressed to local administrative authorities and civil society organizations in support of the decentralization of the security sector reform process planned for 2014. | UN | كذلك ستقوم العملية بانتظام بحملات توعية موجهة إلى السلطات الإدارية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لدعم الأخذ باللامركزية في عملية إصلاح القطاع الأمني المزمع تنفيذها في عام 2014. |
decentralization of implementation to the local level, empowerment of local communities, stakeholder participation and the building of partnerships create favourable conditions for the effective implementation of policies and measures. | UN | ويؤدى الأخذ باللامركزية في التنفيذ على الصعيد المحلي، وتمكين المجتمعات المحلية، ومشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة الشراكات إلى تهيئة الظروف الملائمة لتنفيذ السياسات والتدابير بفعالية. |
OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme had resulted in inadequate internal controls at the field level with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods. Consultancies | UN | وتبيَّن للمكتب أن الأخذ باللامركزية في خطة إعانة الإيجار واقتطاعه أسفرت عن ضوابط داخلية غير كافية على مستوى الميدان لم تفرض بشكل منظَّم تقديم طلبات سنوية جديدة، أو أبقت اقتطاعات الإيجار عالقة لفترات طويلة. |
117. Strengthening the role of local authorities involves both the decentralization of responsibilities and a corresponding transfer of resources. | UN | 117- ويتطلب تعزيز دور السلطات المحلية الأخذ باللامركزية في الاضطلاع بالمسؤوليات وإتاحة الموارد اللازمـة لذلك. |
A. decentralization of regional activities | UN | ألف - الأخذ باللامركزية في الأنشطة الإقليمية |
UNDCP operational capacity will be enhanced through further decentralization of responsibilities to country and regional offices and the introduction of a new financial management system. | UN | وسوف تتعزز قدرة اليوندسيب على تنفيذ العمليات من خلال زيادة الأخذ باللامركزية في المسؤوليات المسندة الى المكاتب القطرية والاقليمية ، وكذلك ادخال نظام جديد للادارة المالية . |
2. decentralized budgetary and financial arrangements for central services | UN | 2 - ترتيبات الأخذ باللامركزية في الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية فيما يتعلق بالخدمات المركزية |
(d) Individual benefit-processing cases will be either automated or decentralized; | UN | (د) الاستعانة بالوسائل الالكترونية في حالات تجهيز الاستحقاقات الفردية، أو الأخذ باللامركزية في هذا المجال؛ |
Responsibilities for juvenile justice should be decentralized in order to encourage local authorities to be actively involved in preventing youth crime and to actively reintegrate young offenders through social integration projects, thereby fostering responsible citizenship. | UN | كما ينبغي الأخذ باللامركزية في المسؤوليات المتعلقة بإدارة قضاء الأحداث، وذلك لتشجيع السلطات المحلية على المشاركة النشطة في منع جرائم الشباب، وعلى القيام على نحو نشط بإعادة إدماج الجانحين في المجتمع، من خلال برامج الإدماج الاجتماعي، بما يعزز المواطنة المسؤولة. |
(c) decentralized evaluations as required by partnership protocols, such as for the Global Environment Facility and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; and | UN | (ج) الأخذ باللامركزية في التقييمات حسب ما تقتضيه بروتوكولات الشراكات، من قبيل تلك المتعلقة بمرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ |
(v) Encouraging decentralization in the delivery of basic social services as a means of responding more efficiently to the needs of the people. | UN | (ت) تشجيع الأخذ باللامركزية في إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية كوسيلة للاستجابة بمزيد من الكفاءة لاحتياجات السكان. |
(v) Encouraging decentralization in the delivery of basic social services as a means of responding more efficiently to the needs of the people. | UN | (ت) تشجيع الأخذ باللامركزية في إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية كوسيلة للاستجابة بمزيد من الكفاءة لاحتياجات السكان. |
8. Pilot project on the feasibility of decentralizing elements of disciplinary matters relating to the field | UN | 8 - المشروع النموذجي المتعلق بجدوى الأخذ باللامركزية في بعض عناصر المسائل التأديبية المتعلقة بالميدان |
In line with the UNDP policy to decentralize the field, an operations and management specialist was recruited to coordinate and spearhead OPS decentralization efforts. | UN | وانسجاما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرامية إلى اﻷخذ باللامركزية في الميدان تم تعيين موظف متخصص في مجال العمليات واﻹدارة لتنسيق وقيادة جهود مكتب خدمات المشاريع لتطبيق اللامركزية. |
Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. | UN | وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |