ويكيبيديا

    "الأخرى الحائزة لأسلحة نووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other nuclear-weapon
        
    • other nuclear-arms
        
    The other nuclear-weapon States should also demonstrate an explicit commitment to halving their nuclear arms over the same period. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية أن تظهر التزاماً صريحاً بخفض أسلحتها النووية بمقدار النصف خلال الفترة نفسها.
    But the other nuclear-weapon States under the NPT and the other nuclear-arms States outside it, and really everybody else, have a role to play too. UN ولكن هناك دوراً ينبغي أن تؤديه الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والبلدان الأخرى الحائزة لأسلحة نووية غير المنضمة إلى المعاهدة، بل وكل شخص آخر.
    We have always called upon the other nuclear-weapon States to make an unconditional commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وقد دعونا دائماً الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى أن تتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    He welcomed the working papers submitted by the United Kingdom on the subject of verification of nuclear disarmament and would welcome similar information from other nuclear-weapon States. UN وأبدى ترحيبه بأوراق العمل التي قدمتها المملكة المتحدة بشأن موضوع التحقق من نزع السلاح النووي وقال إنه يرحب بأية معلومات مماثلة مقدمة من الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    He welcomed the working papers submitted by the United Kingdom on the subject of verification of nuclear disarmament and would welcome similar information from other nuclear-weapon States. UN وأبدى ترحيبه بأوراق العمل التي قدمتها المملكة المتحدة بشأن موضوع التحقق من نزع السلاح النووي وقال إنه يرحب بأية معلومات مماثلة مقدمة من الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    We urge the other nuclear-weapon States to re-package their implementation statements as an official report to this Conference. UN ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر.
    We applaud the constructive work undertaken by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in this regard and would urge the other nuclear-weapon States to devote similar attention and resources to this problem. UN ونحن نحيي العمل البناء الذي اضطلعت به حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في هذا الصدد، ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على تكريس اهتمام وموارد مماثلة لهذه المشكلة.
    The policy of inaction of the United States and some other nuclear-weapon States in dealing with the real threats of the nuclear arsenal of the Zionist regime to regional and international peace and security in the Security Council and other relevant forums constitutes an act of horizontal proliferation, adding to their vertical one. UN إن سياسة التقاعس التي تمارسها الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية في تناول ما تشكله الترسانة النووية للنظام الصهيوني من تهديدات حقيقية للسلام والأمن الإقليميين والدوليين في مجلس الأمن والمحافل الأخرى ذات الصلة تشكل عملا من أعمال الانتشار الأفقي فضلا عن انتشارها الرأسي.
    It was to be hoped that the two countries would take advantage of their new relationship to pursue further reductions in strategic and non-strategic nuclear weapons, irrespective of their operational status, and that other nuclear-weapon States would also make further progress in nuclear disarmament. UN والأمل معقود على أن يستفيد البلدان من علاقاتهما الجديدة لمواصلة خفض أسلحتهما النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية أياً كانت حالتها التشغيلية، وأن تحرز الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية تقدماً أيضاً في مجال نزع السلاح النووي.
    We also look forward to further practical steps leading to substantial and meaningful reductions in nuclear arsenals within the START III process and other multilateral negotiations with the involvement of the other nuclear-weapon States. UN وتتطلع أيضاً إلى اتخاذ المزيد من الخطوات العملية المؤدية إلى تخفيض كبير وذي مغزى في ترسانات الأسلحة النووية ضمن عملية معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والمفاوضات المتعددة الأطراف بمشاركة الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    The policy of inaction of the United States and some other nuclear-weapon States in dealing with the real threats of the nuclear arsenal of the Zionist regime to regional and international peace and security in the Security Council and other relevant forums constitutes an act of horizontal proliferation, adding to their vertical one. UN إن سياسة التقاعس التي تمارسها الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية في تناول ما تشكله الترسانة النووية للنظام الصهيوني من تهديدات حقيقية للسلام والأمن الإقليميين والدوليين في مجلس الأمن والمحافل الأخرى ذات الصلة تشكل عملاً من أعمال الانتشار الأفقي فضلاً عن انتشارها الرأسي.
    Consequently, possible efforts of the other nuclear-weapon States to maintain the balance by pursuing the same path might trigger a new arms race era and adversely affect the forthcoming 2005 NPT Review Conference, particularly on the issue of negative security assurances. UN ونتيجة عن ذلك، فإن الجهود الممكنة للدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية للحفاظ على التوازن بمتابعة نفس المسار قد تؤدي إلى عهد يشهد سباق تسلح جديدا وتؤثر سلبيا على المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2005، وبخاصة بشأن مسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    He called on those nuclear-weapon States that had not yet done so to follow France's example and close down their fissile material production facilities, and on China to follow the example of other nuclear-weapon States and declare a moratorium on fissile material production. UN ودعا الدول الحائزة لأسلحة نووية التي لم تحذ بعد حذو فرنسا إلى أن تفعل ذلك وإغلاق منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية كما دعا الصين إلى اتباع نهج الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية وإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
    He called on those nuclear-weapon States that had not yet done so to follow France's example and close down their fissile material production facilities, and on China to follow the example of other nuclear-weapon States and declare a moratorium on fissile material production. UN ودعا الدول الحائزة لأسلحة نووية التي لم تحذ بعد حذو فرنسا إلى أن تفعل ذلك وإغلاق منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية كما دعا الصين إلى اتباع نهج الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية وإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
    The EU calls on China to join the other nuclear-weapon States in declaring a moratorium on the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and to abstain from any increase in its nuclear arsenal. UN والاتحاد الأوروبي يدعو الصين إلى أن تنضم إلى الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية في إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى وأن تمتنع عن زيادة ترسانتها النووية بأي شكل من الأشكال.
    At the same time, the lack of progress in nuclear disarmament is not the only challenge facing the international community, as some nuclear-weapon States are proliferating nuclear weapons horizontally and vertically by continuing nuclear-weapon-sharing arrangements with non-nuclear-weapon States and other nuclear-weapon States alike. UN وفي الوقت نفسه، فإن عدم إحراز تقدم في نزع السلاح النووي ليس التحدي الوحيد الذي يواجه المجتمع الدولي، إذ إن بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية تمارس نشر الأسلحة النووية أفقياً ورأسياً باستمرارها في ترتيبات تقاسم الأسلحة النووية سواء مع دول غير حائزة لأسلحة نووية أو مع الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    Countries with the largest nuclear arsenals should make drastic reductions in their nuclear arsenals in a verifiable and irreversible manner, and other nuclear-weapon States should join multilateral negotiations on nuclear disarmament when the time was ripe. UN وينبغي على البلدان التي لديها أكبر الترسانات النووية أن تجري تخفيضات جذرية في ترسانتها النووية بطريقة يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها، كما ينبغي أن تنضم الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي عندما يكون الوقت مناسباً.
    His Government welcomed all agreements between nuclear-weapon States on the reduction of nuclear arsenals, especially the bilateral treaties concluded between the United States of America and the Russian Federation, and called on the other nuclear-weapon States to commit to reducing their arsenals as well. UN وترحب حكومته بجميع الاتفاقات المعقودة بين الدول الحائزة لأسلحة نووية بشأن تخفيض الترسانات النووية، ولا سيما المعاهدات الثنائية المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وتطالب الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية بأن تلتزم بتخفيض ترساناتها أيضاً.
    51. Welcoming the entry into force of the new agreement on strategic arms reduction between the Russian Federation and the United States of America, she called on both countries to do more to show their commitment to nuclear disarmament, and recommended that all other nuclear-weapon States should follow their example. UN 51 - وبعد أن رحبت ببدء نفاذ الاتفاق الجديد بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، طالبت البلدين بعمل المزيد لإظهار التزامهما بنزع السلاح النووي، وأوصت جميع الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية بأن تحذو حذوهما.
    75. The policy of inaction of the United States of America and other nuclear-weapon States regarding the genuine threats posed by the nuclear arsenal of the Zionist regime to regional and international peace and security demonstrated a clear double standard and constituted an act of horizontal proliferation. UN 75 - وواصل حديثه قائلاً إن سياسة التقاعس التي تمارسها الولايات المتحدة الأمريكية وبعض الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية بالنسبة لما تشكّله الترسانة النووية للنظام الصهيوني من تهديدات حقيقية للسلام والأمن الإقليميين والدوليين تكشف بوضوح عن ازدواجية المعايير وتشكّل عملاً من أعمال الانتشار الأفقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد