ويكيبيديا

    "الأخرى الحائزة للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other nuclear-weapon
        
    • other nuclear
        
    • other nuclear-weapons
        
    • other nuclearweapon
        
    • other four nuclear-weapon
        
    We expect all other nuclear-weapon States that have not yet done the same to follow our example. UN ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد.
    other nuclear-weapon possessors do not hide their efforts to increase their arsenals. UN أما الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية فلا تخفي جهودها الرامية إلى زيادة ترساناتها.
    On the other hand, the other nuclear-weapon States should not wait for the Russian Federation and the United States to initiate cutbacks. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ألا تنتظر من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بدء التخفيضات.
    In 2002, along with other nuclear-weapon States, France put forward proposals that continue to be valid today. UN وفي عام 2002، طرحت فرنسا هي والدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية اقتراحات ما زالت قائمة اليوم.
    other nuclear-weapon States should follow suit. UN وينبغي أن تحذو الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية حذو هذين البلدين.
    He called on other nuclear-weapon States to take similar steps to reduce their nuclear arsenals, noting their special responsibility in that regard. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    other nuclear-weapon States should follow suit. UN وينبغي أن تحذو الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية حذو هذين البلدين.
    He called on other nuclear-weapon States to take similar steps to reduce their nuclear arsenals, noting their special responsibility in that regard. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    The other nuclear-weapon State is modernizing its forces and is not increasing its transparency. UN أما الدولة الأخرى الحائزة للأسلحة النووية فهي عاكفة على تطوير قواتها ولا تسعى إلى زيادة الشفافية لديها.
    The other nuclear-weapon States should join in the process of structured and verified nuclear disarmament as soon as possible. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم، في أقرب وقت ممكن، إلى عملية نزع السلاح النووي المنظم والمتحقق منه.
    He hoped that other nuclear-weapon States would follow suit. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم بالمثل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية.
    Needless to say, this is an initiative that should commend itself to other nuclear-weapon countries. UN وغني عن القول إن هذه مبادرة تستحق اهتمام الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية.
    We call upon all other nuclear-weapon States that have not yet done so to do the same. UN وندعو جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    We call upon the other nuclear-weapon States also to reaffirm the same commitment. UN ونطلب إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تؤكد من جديد على نفس الالتزام.
    Likewise, we call on the other nuclear-weapon States also to make further efforts towards nuclear disarmament. UN ونطالب بالمثل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل هي الأخرى مزيداً من الجهد لتحقيق نزع السلاح النووي.
    I hope the other nuclear-weapon States will make similar or further efforts in the reduction of nuclear arsenals. UN وآمل أن تبذل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية جهوداً مماثلة أو جهوداً أكبر في تقليص ترساناتها النووية.
    The Netherlands calls on the other nuclear-weapon States to also become more transparent on their nuclear arsenals. UN وتهيب هولندا بالدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تتحلـى بقدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    It had consistently urged other nuclear-weapon States to do the same. UN وقال إن الصين حثت باستمرار الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على فعل الشيء نفسه.
    It hoped that the other nuclear-weapon States would also provide the same reassurances. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    We hope that the other nuclear Powers will take a similar approach. UN ونأمل في أن تسلك البلدان الأخرى الحائزة للأسلحة النووية نهجا مماثلا.
    Mongolia, as a neighbouring country, regrets that the People's Republic of China conducted a nuclear-weapon test at a time when the other nuclear-weapons States are observing moratoria on tests, and the multilateral negotiations on concluding a CTBT have reached their final decisive stage. UN إن منغوليا، بوصفها بلداً مجاوراً، تأسف ﻹجراء جمهورية الصين الشعبية تجربة أسلحة نووية في وقت تراعي فيه الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية وقفاً اختيارياً للتجارب، وفي وقت بلغت فيه المفاوضات المتعددة الجوانب بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب مرحلتها النهائية الحاسمة.
    It was also encouraging that a few other nuclearweapon States gave similar statements on their own specific measures for nuclear disarmament. UN ومن المشجع أيضاً أن دولاً قليلة من الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية قدمت بيانات مماثلة عما اتخذت من تدابير محددة في سبيل نزع السلاح النووي.
    At the beginning of March the Chinese Government once again urged the other four nuclear-weapon States to respond positively to this proposal and once again invited them to send their delegations to Beijing for negotiations. UN وفي بداية شهر آذار/مارس لاحقت الحكومة الدول اﻷربع اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية حاثة اياها على الاستجابة لهذا الاقتراح، ودعتها مجددا الى ارسال وفودها الى بكين لبدء المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد