ويكيبيديا

    "الأخرى المرتبطة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other associated
        
    • other related
        
    The use of science and other associated technology can help forecast such crises and make alternative arrangements for all-year farming. UN ويمكن أن يساعد استخدام العلوم والتكنولوجيا الأخرى المرتبطة بها على توقع مثل هذه الأزمات ووضع ترتيبات بديلة للزراعة طوال العام.
    Accordingly, the Government of the Sudan should be required to immediately cease and desist the use of this equipment and ensure the removal from the region of all unmanned aerial vehicles and other associated post-embargo military equipment. UN وبناء على ذلك، ينبغي مطالبة حكومة السودان بالكف فورا عن استخدام هذه الطائرات وبكفالة أن تخرج الحكومة من المنطقة جميع هذه الطائرات والمعدات العسكرية الأخرى المرتبطة بها التي أدخلتها إليها بعد فرض الحظر.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to ensure and monitor compliance with existing legislation, in particular with regard to maternity leave and other associated benefits. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات فعالة لضمان ورصد الامتثال للتشريعات القائمة، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة الأمومة والاستحقاقات الأخرى المرتبطة بها.
    It is especially concerned that these requirements may restrict, in particular, the participation of those non-governmental organizations that work in the field of women's human rights as well as in other related areas. UN وتشعر بالقلق بوجه خاص من احتمال أن تؤدي هذه الشروط، بصورة خاصة، إلى تقييد مشاركة المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وكذا في المجالات الأخرى المرتبطة بها.
    At the regional level, within the Southern African Development Community (SADC), we are in the process of implementing the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and other related Materials. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نعكف بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى المرتبطة بها.
    While numerous changes have taken place in the Vietnamese country's legal framework, it has yet to meet the requirements of an effective and independent judicial system for a market-oriented economy, which requires a holistic perspective to foster better linkages and sharing of information between the legislature, judiciary, the Ministry of Justice and other associated organizations. UN وبينما حصلت تغيرات عديدة في الإطار القانوني للبلد، فإنه لم يستوف بعد متطلبات النظام القضائي الفعال والمستقل يليق باقتصاد موجه للسوق، ويتطلب منظورا شاملا لتشجيع روابط أفضل وتبادل للمعلومات بين الجهازين التشريعي والقضائي ووزارة العدل والهيئات الأخرى المرتبطة بها.
    Little information is available about sectoral-level vulnerability and impacts, and there is a lack of information on how climate impacts will interact with other associated changes within sectors, such as market forces and demographic trends. UN 82- توجد معلومات قليلة عن القابلية للتأثر والآثار على المستوى القطاعي، وثمة افتقار إلى المعلومات عن كيفية تفاعل الآثار المناخية مع التغيرات الأخرى المرتبطة بها داخل القطاعات، مثل قوى السوق والاتجاهات الديمغرافية.
    It is recommended that any expert group scoping a methodological assessment make recommendations to the Plenary regarding strategic partnerships or other arrangements that would be valuable in carrying out the assessments, as part of the scoping document or other associated documentation. UN ويوصى بأنه ينبغي لأي فريق خبراء يقوم بتحديد نطاق تقييم منهجي أن يقدم توصيات إلى الاجتماع العام بشأن الشراكات الاستراتيجية أو الترتيبات الأخرى التي ستكون مفيدة في إجراء التقييمات، كجزء من وثيقة تحديد النطاق أو الوثائق الأخرى المرتبطة بها.
    This has sometimes led to a severe deterioration in the condition of the United Nations-provided accommodation and other associated equipment, due to non-availability of spare parts and technical knowledge of repair and maintenance requirements by the troop-contributing country. UN وهذا ما أدى في بعض الأحيان إلى تدهور خطير في حالة أماكن الإقامة والمعدات الأخرى المرتبطة بها التي وفرتها الأمم المتحدة، وذلك بسبب عدم توفير البلدان المساهمة بقوات لقطع الغيار والمعرفة التقنية اللازمة للإصلاح والصيانة.
    In June 2006, ECOWAS transformed its moratorium on small arms into the binding Convention on Small Arms, Light Weapons, Their Ammunition and other associated Material. UN وفي حزيران/يونيه 2006، حوّلت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقفها الاختياري المتعلّق بالأسلحة الصغيرة ليصبح اتفاقية ملزمة تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى المرتبطة بها.
    " The Security Council recalls its resolutions regarding Osama bin Laden and its condemnation of the AlQaida network and other associated terrorist groups for the multiple criminal terrorist acts aimed at causing the deaths of numerous innocent civilians and the destruction of property. UN " يشير مجلس الأمن إلى قراراته المتعلقة بأسامة بن لادن وإلى إدانته لشبكة تنظيم القاعدة والجماعات الإرهابية الأخرى المرتبطة بها لارتكابها العديد من الأعمال الإرهابية الإجرامية بهدف قتل العديد من المدنيين الأبرياء وتدمير الممتلكات.
    The Technician will be responsible for the day-to-day management, installation, operation and maintenance of the telephone network including the telephone exchange, the DECT wireless network, facsimile machines, secure communications equipment, and other associated equipment and facilities. UN وسيكون هذا الفني مسؤولا عن الإدارة اليومية للشبكة الهاتفية وتركيبها وتشغيلها وصيانتها، بما في ذلك المقاسم الهاتفية، والشبكة اللاسلكية العاملة بالتكنولوجيات اللاسلكية المعززة رقميا (DECT)، وأجهزة الفاكس، ومعدات الاتصالات المؤمَّنة، والمعدات والمرافق الأخرى المرتبطة بها.
    Towards that end, in June this year, States member of the Economic Community of West African States (ECOWAS) adopted a landmark Convention on Small Arms, Light Weapons, Their Ammunition and other associated Material to reduce violence in the subregion and pave the way for the achievement of peace, security, stability, cooperation and development. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمدت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في حزيران/يونيه من هذا العام، اتفاقية هامة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى المرتبطة بها بغية تخفيف حدة العنف في المنطقة دون الإقليمية وتمهيد الطريق لتحقيق السلام والأمن والاستقرار والتعاون والتنمية.
    This bill expands the existing Iran Sanctions Act of 1996 by requiring the President to impose or waive sanctions on companies that supply Iran with refined petroleum products, help Iran develop its own refining capacity (through goods, services, and technology), or provide other associated services such as shipping, financing, and insurance. UN ويوسع هذا القانون من أحكام القانون القائم للجزاءات الإيرانية لعام 1996، حيث يلزم الرئيس بأن يفرض جزاءات على الشركات التي تزود إيران بمنتجات النفط المكررة، أو تساعد إيران على تطوير قدراتها في ميدان تكرير النفط (من خلال السلع والخدمات والتكنولوجيا)، أو تزويدها بالخدمات الأخرى المرتبطة بها مثل الشحن والتمويل والتأمين، كما يعطي للرئيس سلطة الاستثناء من ذلك.
    21. As noted previously, the Independent Audit Advisory Committee has focused its high-level review primarily on the proposed restructuring of the Investigations Division and on the cost and other related implications. UN 21 - كما أشير سابقا، ركزت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة استعراضها الرفيع المستوى بشكل رئيسي على إعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات وعلى التكاليف المترتبة عليها والآثار الأخرى المرتبطة بها.
    His delegation, which was committed to representing the interests of United Kingdom shipping and other related industries, would continue to attend the meetings of Working Group III (Transport Law). UN وأضاف أن وفده الذي يلتزم بتمثيل مصالح صناعات الشحن والصناعات الأخرى المرتبطة بها في المملكة المتحدة، سوف يواصل حضور اجتماعات الفريق العامل الثالث (قانون النقل).
    We must recall that in June 2006 States members of the Economic Community of West African States (ECOWAS), including Niger, transformed the 1988 Moratorium into the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition, and other related Materials. UN ولا بد أن نشير إلى أنه في حزيران/يونيه 2006، قامت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكواس)، بما فيها النيجر، بتحويل الوقف الطوعي لعام 1998إلى اتفاقية الإيكواس بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى المرتبطة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد