ويكيبيديا

    "الأخرى المستنفدة للأوزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other ozone-depleting substances
        
    • other ozonedepleting substances
        
    • other ODS
        
    Carbon tetrachloride and other ozone-depleting substances UN رابع كلوريد الكربون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون
    (e) Strengthening the licensing system for other ozone-depleting substances. UN (ﻫ) تعزيز نظام الترخيص للمواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    The training focused mainly on CFC refrigerants, while other ozone-depleting substances were dealt with only in general terms. UN وقد ركز التدريب أساسا على مبردات مركبات الكربون الكلورية فلورية في حين تم التعامل مع المواد الأخرى المستنفدة للأوزون من جوانب عامة.
    These activities will continue after CFC phase-out is complete to ensure that Somalia remains in compliance with the phase-out schedules for other ozonedepleting substances. UN وسوف تستمر هذه الأنشطة بعد إنجاز الإنهاء التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، لضمان بقاء الصومال ممتثلة لمواعيد الإنهاء التدريجي للمواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    Regarding aggregation of country information, the Task Force undertook the same type of effort for HCFCs that has been undertaken for other ODS chemicals in past replenishment studies. UN 49 - وفيما يتعلق بتجميع المعلومات القطرية، اضطلع فريق المهام بجهد بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يماثل ذلك الذي بذل بالنسبة للمواد الكيميائية الأخرى المستنفدة للأوزون في دراسات تجديد الموارد السابقة.
    He reported that consumption of ozone-depleting substances in Article 5 Parties not yet addressed by the Multilateral Fund had been reduced to some 4,200 ODPtonnes of chlorofluorocarbons and 1,000 ODPtonnes of other ozone-depleting substances. UN وذكر أن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 الذي لم يعالجه الصندوق متعدد الأطراف بعد قد انخفض إلى نحو 4.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفلورو كربون و1000 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    5. To encourage Parties to promote the further development and availability of low-GWP alternatives to HCFCs and other ozone-depleting substances that minimise environmental impacts particularly for those specific applications where such alternatives are not presently available and applicable; UN 5 - أن يشجع الأطراف على تشجيع الاستمرار في تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدركلورية فلورية والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون ذات القدرة المتدنية على إحداث احترار عالمي وزيادة توفيرها، مما يقلل من التأثيرات البيئية لا سيما بالنسبة للتطبيقات التي لا توجد لها حالياً بدائل ولا تنطبق هذه البدائل عليها؛
    While specific information was not yet available, current trends suggested that all parties would be in compliance with the phase-out targets. With those targets achieved, the time was ripe to look to the future and work to phase out hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), drawing on lessons learned in phasing out other ozone-depleting substances. UN وقال إنه على الرغم من عدم توفر معلومات معينة حتى الآن، تشير الاتجاهات الراهنة إلى أن جميع الأطراف ستكون في حالة امتثال لأهدافها في التخلص من المواد المعنية وبتحقق تلك الأهداف، يكون قد آن الأوان للتطلع إلى المستقبل والسعي للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بناء على الدروس المستفادة من تجربة التخلص من المواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    She noted the utility of crosschecking import and export data against the data provided by the Secretariat under decision XVII/16 and suggested that the Parties might wish to seek to have customs codes assigned to HCFCs by the World Customs Organization, as it had done in the past with respect to other ozone-depleting substances. UN وأشارت إلى فائدة إجراء المراجعات المشتركة لبيانات الواردات والصادرات مقابل البيانات التي تقدمها الأمانة بمقتضى المقرر 17/16، وأشارت إلى إن الأطراف قد ترغب في أن تطلب تخصيص رموز جمركية خاصة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب منظمة الجمارك العالمية كما فعلت في السابق فيما يتعلق بالمواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    UNDP assists 79 countries under the Multilateral Fund to implement national programmes to phase out chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances through national country programme formulation, technical training and demonstration projects, institutional strengthening/national capacity-building and technology transfer investment projects. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى 79 بلدا في إطار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ برامج وطنية للتخلص تدريجيا من مواد الكلوروفلوروكربون والهالونات والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون من خلال وضع برامج قطرية وطنية، ومشاريع للتدريب التقني ومشاريع بيان عملي؛ والتعزيز المؤسسي/بناء القدرات الوطنية، ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    He noted that all countries visited had covered all controlled substances by legislative acts, but specific regulations covering licensed importers, import quota allocations, and reduction schedules, had generally only been introduced for CFCs; other ozone-depleting substances were less comprehensively monitored and controlled. UN 155- وأشار إلى أن جميع البلدان التي تمت زيارتها قد غطت جميع المواد الخاضعة للرقابة بإجراءات تشريعية إلاّ أن اللوائح المحددة التي تشمل الموردين المرخصين، ومخصصات حصص الاستيراد والجداول الزمنية للخفض لا تطبق عموما إلاّ على مركبات الكربون الكلورية فلورية، وحظيت المواد الأخرى المستنفدة للأوزون بقدر أقل من الشمول في الرصد والمراقبة.
    Other issues identified by the Meeting as requiring further discussion included the phase-out of HCFCs and other ozone-depleting substances still being produced and consumed; illegal trade; compliance; monitoring and regulation; replacement technologies; continuing support and capacitybuilding for developing countries; and maintaining awareness of the possibility that new ozone-depleting substances might be identified in future. UN 131- من بين القضايا الأخرى التي رأى الاجتماع أنها بحاجة إلى المزيد من المناقشة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون التي لا يزال يتم إنتاجها واستهلاكها، والاتجار غير المشروع، والامتثال، والرصد، والتنظيم، وتكنولوجيات الإحلال، ومواصلة تقديم الدعم وبناء القدرات للبلدان النامية، ومواصلة التوعية بإمكانية تحديد مواد جديدة مستنفدة للأوزون في المستقبل.
    The Co-Chair recalled that the Seventeenth Meeting of the Parties, in decision XVII/10, had authorized, until 31 December 2006, a laboratory and analytical criticaluse exemption for methyl bromide for the same categories of use and using the same criteria that applied to laboratory and analytical uses of other ozone-depleting substances. UN 123- أعاد الرئيس المشارك إلى الأذهان أن اجتماع الأطراف السابع عشر قام بموجب مقرره 17/10 بالسماح حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بمواصلة إعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل لنفس فئات الاستخدام مع استخدام نفس المعايير التي تطبق على الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    UNDP assists 86 countries (77 under the Multilateral Fund and nine under GEF) to implement national programmes to phase out chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances through national country programme formulation, technical training and demonstration projects, institutional strengthening/national capacity-building and technology transfer investment projects. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى 86بلدا (77 في إطار الصندوق المتعدد الأطراف و 9 في إطار مرفق البيئة العالمية) لتنفيذ برامج وطنية للتخلص من مواد الكلوروفلوروكربون والهالون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون من خلال وضع برامج قطرية وطنية؛ ومشاريع للتدريب التقني ومشاريع تجريبية؛ والتعزيز المؤسسي/بناء القدرات الوطنية؛ ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    UNDP assists 86 countries (77 under the Multilateral Fund and 9 under GEF) to implement national programmes to phase out chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances through national country programme formulation, technical training and demonstration projects, institutional strengthening/national capacity-building and technology transfer investment projects. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى 86 بلدا (77 منها في إطار الصندوق المتعدد الأطراف و 9 في إطار مرفق البيئة العالمية) لتنفيذ برامج وطنية للتخلص من مواد الهيدروكربونات المفلورة والهالون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون من خلال وضع برامج قطرية وطنية؛ ومشاريع للتدريب التقني ومشاريع تجريبية؛ والتعزيز المؤسسي/بناء القدرات الوطنية؛ ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    UNDP assists 60 countries (51 under the Multilateral Fund and 9 under GEF) to implement national programmes to phase out chloroflorocarbons, halons and other ozone-depleting substances through: national country programme formulation; technical training and demonstration projects; institutional strengthening/national capacity-building; and technology transfer investment projects. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى 60 بلدا (51 في إطار الصندوق المتعدد الأطراف وتسعة في إطار مرفق البيئة العالمية) لتنفيذ برامج وطنية للتخلص من مواد الكلوروفلوروكربون والهالون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون من خلال وضع برنامج قطري وطني؛ ومشاريع للتدريب التقني ومشاريع تجريبية؛ والتعزيز المؤسسي/بناء القدرات الوطنية؛ ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    UNDP assists 60 countries (51 under the Multilateral Fund and 9 under the GEF) in implementing national programmes to phase out chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances through national country programme formulation, technical training and demonstration projects, institutional strengthening/ national capacity-building and technology transfer investment projects. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى 60 بلدا (51 في إطار الصندوق المتعدد الأطراف و 9 في إطار مرفق البيئة العالمية) لتنفيذ برامج وطنية للتخلص من مواد الكلوروفلوروكربون والهالون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون من خلال وضع برامج قطرية وطنية؛ ومشاريع للتدريب التقني ومشاريع تجريبية؛ والتعزيز المؤسسي/بناء القدرات الوطنية؛ ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    UNDP assists 60 countries (51 under the Multilateral Fund and 9 under the GEF) in implementing national programmes to phase out chluorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances through national country programme formulation, technical training and demonstration projects, institutional strengthening/national capacity-building and technology transfer investment projects. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى 60 بلدا (51 في إطار الصندوق المتعدد الأطراف و 9 في إطار مرفق البيئة العالمية) لتنفيذ برامج وطنية للتخلص من مواد الكلوروفلوروكربون والهالون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون من خلال وضع برامج قطرية وطنية؛ ومشاريع للتدريب التقني ومشاريع تجريبية؛ والتعزيز المؤسسي/بناء القدرات الوطنية؛ ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    The preparatory segment of the Meeting of the Parties may wish to consider whether the categories and criteria established for the exemption for laboratory and analytical uses of other ozonedepleting substances should apply to such an exemption for uses of methyl bromide and to make recommendations, as warranted, to the highlevel segment of the Eighteenth Meeting of the Parties UN وقد يرغب الجزء التحضيري لاجتماع الأطراف في النظر فيما إن كان ينبغي تطبيق الفئات والمعايير المنشأة لإعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد الأخرى المستنفدة للأوزون على مثل هذا الاستخدام لبروميد الميثيل، وأن تتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الجزء رفيع المستوى للاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    A number of speakers considered that the surplus of CFCs and other ODS on the world market was undermining the phase-out efforts of the Article 5 Parties. It was necessary to have a better balance between the needs of the Article 5 Parties and the supply of controlled substances for their basic domestic needs. UN 276- رأى عدد من المتكلمين أن الكميات الفائضة من مركبات الكربون الكلورية فلورية والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون الموجودة في أسواق العالم تعمل على إضعاف جهود التخلص الخاصة بأطراف المادة 5 وأنه من الضروري تحقيق توازن أفضل بين احتياجات الأطراف العاملة بالمادة 5 وتوفير المواد الخاضعة للرقابة لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد