ويكيبيديا

    "الأخرى المهتمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other interested
        
    • others interested
        
    • other concerned
        
    The training curriculum is available on CD-ROM to all police academies in Brazil and other interested institutions. UN والمنهج الدراسي التدريـبي متاح على أقراص مضغوطة لجميع أكاديميات الشرطة في البرازيل وللمؤسسات الأخرى المهتمة.
    My delegation will join forces with other interested member States to restore this sensitive issue to the United Nations agenda. UN وسيتضامن وفدي مع وفود الدول الأعضاء الأخرى المهتمة لإعادة إدراج هذه المسألة الحساسة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The Swiss Service for Combating Racism also supports the projects organised by other interested parties in this field. UN وتدعم دائرة مكافحة العنصرية أيضاً المشاريع التي تقترحها الأطراف الأخرى المهتمة بهذا الميدان.
    Financial support of the PEC is achieved through voluntary contributions of its members and other interested donors. UN يتحقق الدعم المالي للنادي من خلال المساهمات الطوعية من أعضائه والجهات المانحة الأخرى المهتمة.
    The Committee's web site had also become a useful tool both for members and for others interested in its work. UN وقد أصبح موقع اللجنة على الإنترنت أيضا أداة مفيدة لكل من الأعضاء والجهات الأخرى المهتمة بعمل اللجنة.
    Finally, the question of transport was essential to his delegation, which was prepared to hold consultations on the subject with other interested delegations. UN وأخيرا، أكد أهمية مسألة النقل بالنسبة لوفده، معلنا استعداده لإجراء مشاورات بشأن الموضوع مع الوفود الأخرى المهتمة.
    My delegation will work with other interested delegations to make progress in increasing confidence among States in the area of conventional weapons. UN وسيعمل وفدي مع الوفود الأخرى المهتمة لإحراز تقدم نحو زيادة الثقة بين الدول في مجال الأسلحة التقليدية.
    Japan will work together with other interested countries to ensure that the human security perspective is better reflected in the broad areas of activity of the United Nations. UN وسوف تعمل اليابان في تضافر مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر على ضمان أن يتجلى منظور الأمن البشري بشكل أفضل في المجالات العريضة لعمل الأمم المتحدة.
    My delegation is very willing to deal with this question informally with other interested delegations. UN ووفدي على استعداد تام الآن لتناول هذه المسألة على نحو غير رسمي مع الوفود الأخرى المهتمة بالموضوع.
    In that regard, the European Union looked forward to close cooperation with the African Group and other interested delegations at the sixty-second session of the General Assembly. UN وأضاف، في هذا الصدد، أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تعاون وثيق مع المجموعة الأفريقية والوفود الأخرى المهتمة بالأمر، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested Governments UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المهتمة
    other interested international organizations involved in water data collection were welcome to contribute to the work of the Subgroup. UN ورُحب بمساهمة المنظمات الدولية الأخرى المهتمة المشاركة في جمع بيانات المياه في عمل الفريق الفرعي.
    Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning UN جلسة إحاطة مقدمة لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة حول موضوع استنساخ البشر
    Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning UN جلسة إحاطة مقدمة لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة حول موضوع استنساخ البشر
    Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning UN إحاطة مقدمة من الخبراء لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة بالاستنساخ البشري
    The Meeting agreed that the agencies concerned should keep other interested agencies informed about the issue. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي للوكالات المعنية أن تواصل اطلاع الوكالات الأخرى المهتمة على معلومات عن هذه المسألة.
    The academy will also be open to other interested regions. UN وستكون الأكاديمية مفتوحة أيضا للمناطق الأخرى المهتمة.
    other interested States were urged to proceed with the formalities to adopt the Agreement. UN ودُعيت الدول الأخرى المهتمة إلى مواصلة الإجراءات الهادفة إلى الانضمام للاتفاق.
    He therefore appealed to all States, international organizations and other interested entities to contribute to the UNCITRAL Trust Fund and to help the secretariat identify other sources of funding. UN وبناء على ذلك، ناشد جميع الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى المهتمة أن تساهم في الصندوق الاستئماني للجنة ومساعدة الأمانة في تحديد مصادر تمويل أخرى.
    Since May 2011, the Panel has received information from numerous Member States and other interested parties. UN ومنذ شهر أيار/مايو 2011، تلقى الفريق معلومات من العديد من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة.
    It features topical articles, and provides a platform for UNCTAD and others interested in the field of transport and trade facilitation to share insights and views. UN وتعرض هذه النشرة الإخبارية عدّة مقالات تتناول مواضيع الساعة وتتيح منبراً لتبادل الأفكار والآراء بين الأونكتاد والأطراف الأخرى المهتمة بمجال النقل وتيسير التجارة.
    The findings and recommendations will be presented to the Centre for Human Rights and other concerned institutions, as well as to NGOs. UN وستُقدﱠم استنتاجات وتوصيات هذه المشاورات إلى مركز حقوق اﻹنسان، وإلى المؤسسات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد