The training curriculum is available on CD-ROM to all police academies in Brazil and other interested institutions. | UN | والمنهج الدراسي التدريـبي متاح على أقراص مضغوطة لجميع أكاديميات الشرطة في البرازيل وللمؤسسات الأخرى المهتمة. |
My delegation will join forces with other interested member States to restore this sensitive issue to the United Nations agenda. | UN | وسيتضامن وفدي مع وفود الدول الأعضاء الأخرى المهتمة لإعادة إدراج هذه المسألة الحساسة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
The Swiss Service for Combating Racism also supports the projects organised by other interested parties in this field. | UN | وتدعم دائرة مكافحة العنصرية أيضاً المشاريع التي تقترحها الأطراف الأخرى المهتمة بهذا الميدان. |
Financial support of the PEC is achieved through voluntary contributions of its members and other interested donors. | UN | يتحقق الدعم المالي للنادي من خلال المساهمات الطوعية من أعضائه والجهات المانحة الأخرى المهتمة. |
The Committee's web site had also become a useful tool both for members and for others interested in its work. | UN | وقد أصبح موقع اللجنة على الإنترنت أيضا أداة مفيدة لكل من الأعضاء والجهات الأخرى المهتمة بعمل اللجنة. |
Finally, the question of transport was essential to his delegation, which was prepared to hold consultations on the subject with other interested delegations. | UN | وأخيرا، أكد أهمية مسألة النقل بالنسبة لوفده، معلنا استعداده لإجراء مشاورات بشأن الموضوع مع الوفود الأخرى المهتمة. |
My delegation will work with other interested delegations to make progress in increasing confidence among States in the area of conventional weapons. | UN | وسيعمل وفدي مع الوفود الأخرى المهتمة لإحراز تقدم نحو زيادة الثقة بين الدول في مجال الأسلحة التقليدية. |
Japan will work together with other interested countries to ensure that the human security perspective is better reflected in the broad areas of activity of the United Nations. | UN | وسوف تعمل اليابان في تضافر مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر على ضمان أن يتجلى منظور الأمن البشري بشكل أفضل في المجالات العريضة لعمل الأمم المتحدة. |
My delegation is very willing to deal with this question informally with other interested delegations. | UN | ووفدي على استعداد تام الآن لتناول هذه المسألة على نحو غير رسمي مع الوفود الأخرى المهتمة بالموضوع. |
In that regard, the European Union looked forward to close cooperation with the African Group and other interested delegations at the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وأضاف، في هذا الصدد، أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تعاون وثيق مع المجموعة الأفريقية والوفود الأخرى المهتمة بالأمر، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested Governments | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المهتمة |
other interested international organizations involved in water data collection were welcome to contribute to the work of the Subgroup. | UN | ورُحب بمساهمة المنظمات الدولية الأخرى المهتمة المشاركة في جمع بيانات المياه في عمل الفريق الفرعي. |
Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning | UN | جلسة إحاطة مقدمة لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة حول موضوع استنساخ البشر |
Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning | UN | جلسة إحاطة مقدمة لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة حول موضوع استنساخ البشر |
Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning | UN | إحاطة مقدمة من الخبراء لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة بالاستنساخ البشري |
The Meeting agreed that the agencies concerned should keep other interested agencies informed about the issue. | UN | واتفق الاجتماع على أنه ينبغي للوكالات المعنية أن تواصل اطلاع الوكالات الأخرى المهتمة على معلومات عن هذه المسألة. |
The academy will also be open to other interested regions. | UN | وستكون الأكاديمية مفتوحة أيضا للمناطق الأخرى المهتمة. |
other interested States were urged to proceed with the formalities to adopt the Agreement. | UN | ودُعيت الدول الأخرى المهتمة إلى مواصلة الإجراءات الهادفة إلى الانضمام للاتفاق. |
He therefore appealed to all States, international organizations and other interested entities to contribute to the UNCITRAL Trust Fund and to help the secretariat identify other sources of funding. | UN | وبناء على ذلك، ناشد جميع الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى المهتمة أن تساهم في الصندوق الاستئماني للجنة ومساعدة الأمانة في تحديد مصادر تمويل أخرى. |
Since May 2011, the Panel has received information from numerous Member States and other interested parties. | UN | ومنذ شهر أيار/مايو 2011، تلقى الفريق معلومات من العديد من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة. |
It features topical articles, and provides a platform for UNCTAD and others interested in the field of transport and trade facilitation to share insights and views. | UN | وتعرض هذه النشرة الإخبارية عدّة مقالات تتناول مواضيع الساعة وتتيح منبراً لتبادل الأفكار والآراء بين الأونكتاد والأطراف الأخرى المهتمة بمجال النقل وتيسير التجارة. |
The findings and recommendations will be presented to the Centre for Human Rights and other concerned institutions, as well as to NGOs. | UN | وستُقدﱠم استنتاجات وتوصيات هذه المشاورات إلى مركز حقوق اﻹنسان، وإلى المؤسسات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية. |