The lack of stability in Côte d’Ivoire has led these countries to increase their trade relations with other important seaports in the region, notably in Ghana and Togo. | UN | وقد حدا عدم الاستقرار في كوت ديفوار بتلك البلدان إلى أن تزيد علاقاتها التجارية مع الموانئ الأخرى المهمة في المنطقة، ولا سيما في غانا وتوغو. |
13. The mandate has recently addressed a number of other important and emerging thematic issues, including: | UN | ١٣ - وتناولت الولاية في الآونة الأخيرة عددا من المسائل المواضيعية الأخرى المهمة والناشئة التي تشمل: |
other important harmonization efforts include the development and implementation of an Inter-Agency Finance Accountability Framework and the full adoption of the Harmonized Approach to Cash Transfer (HACT) by 2008. | UN | وتشمل الجهود الأخرى المهمة لتحقيق المواءمة وضع وتنفيذ إطار عمل مشترك بين الوكالات للمساءلة المالية والتبني الكامل للنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية بحلول عام 2008. |
Undoubtedly, another important priority for us is the prevention of the placement of weapons in outer space. | UN | مما لا شك فيه، أن من بين الأولويات الأخرى المهمة بالنسبة لنا منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
Children who live with domestic violence in the home are another important target group. | UN | ويشكل الأطفال الذين يعانون من العنف المنزلي في البيت إحدى الفئات الأخرى المهمة المستهدفة. |
another significant event was the publication in 2012 of the Child and Adolescent Protection Act in Braille. | UN | وأحد الإجراءات الأخرى المهمة نشرُ قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين بطريقة برايل، في عام 2012. |
Information posted on the website includes key human rights conventions translated to Swedish as well as other important documents including Sweden's reports to the treatymonitoring bodies of the UN and the Council of Europe, also in Swedish. | UN | وتشمل المعلومات المتاحة في هذا الموقع نصوص معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية مترجمة إلى اللغة السويدية فضلاً عن الوثائق الأخرى المهمة ومنها التقارير التي تقدمها السويد إلى هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا، باللغة السويدية أيضاً. |
As simultaneous interpretation was not yet used, speeches made in any of the other three official languages were interpreted into both working languages and all resolutions and other important documents were made available in the official languages. | UN | وبالنظر إلى أن الترجمة الشفوية الفورية لم تكن تستخدم بعد، فقد كانت الكلمات الملقاة بأي من اللغات الأخرى الرسمية الثلاث تترجم شفوياً إلى كلتا لغتي العمل وكانت جميع القرارات والوثائق الأخرى المهمة تتاح باللغات الرسمية. |
It is also important to note that such skills and knowledge are not limited to staff in the legal occupations. other important areas include language services, court management services, security, assistance to witnesses and information technology support. | UN | ومن المهم أيضا ملاحظة أن تلك المهارات والمعرفة لا تقتصر على موظفي المهن القانونية، فالمجالات الأخرى المهمة تتضمن الخدمات اللغوية، وخدمات إدارة المحكمة، والأمن، ومساعدة الشهود، ومساندة تكنولوجيا المعلومات. |
He stressed the Special Committee's importance as a forum for exchange and consensus-building on peacekeeping matters, and hoped that greater coordination and interaction between the Special Committee and the Security Council, the Peacebuilding Commission and other important United Nations bodies would greatly strengthen peacekeeping. | UN | وشدد على أهمية اللجنة الخاصة كمنتدى لتبادل الآراء وبناء التوافق حول مسائل حفظ السلام، وتمنى أن يؤدي وجود قدر أكبر من التنسيق والتفاعل فيما بين اللجنة الخاصة ومجلس الأمن ولجنة بناء السلام وسواها من الهيئات الأخرى المهمة في الأمم المتحدة إلى زيادة تقوية دعائم حفظ السلام. |
57. His delegation supported the process of consolidating the network of United Nations information centres into regional hubs and believed that the resources thus released should be reassigned to other important priority activities of the Department of Public Information. | UN | 57 - أعرب عن تأييد وفده لعملية توطيد عملية تجميع مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مراكز رئيسية إقليمية وعبَّر عن اقتناع وفده أنه ينبغي تخصيص الموارد التي ستوفر نتيجة لذلك للأنشطة الأخرى المهمة وذات الأولوية لإدارة الإعلام. |
98. Reiterates paragraph 8 of the annex to resolution 2 (I) of 1 February 1946 on the rules of procedure concerning languages, whereby all resolutions and other important documents shall be made available in the official languages and, upon the request of any representative, any other document shall be made available in any or all of the official languages; | UN | 98 - تكرر تأكيد الفقرة 8 من مرفق القرار 2 (د - 1) المؤرخ 1 شباط/ فبراير 1946 بشأن النظام الداخلي المتعلق باللغات التي تنص على أن تتاح جميع القرارات والوثائق الأخرى المهمة باللغات الرسمية وأن تتاح أي وثيقة أخرى، بناء على طلب أي ممثل، بأي لغة رسمية أو بجميع اللغات الرسمية؛ |
115. Reiterates paragraph 8 of the annex to resolution 2 (I) of 1 February 1946 on the rules of procedure concerning languages, whereby all resolutions and other important documents shall be made available in the official languages and, upon the request of any representative, any other document shall be made available in any or all of the official languages; | UN | 115 - تكرر تأكيد الفقرة 8 من مرفق القرار 2 (د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 بشأن النظام الداخلي المتعلق باللغات التي تنص على أن تتاح جميع القرارات والوثائق الأخرى المهمة باللغات الرسمية وأن تتاح أي وثيقة أخرى، بناء على طلب أي ممثل، بأي لغة رسمية أو بجميع اللغات الرسمية؛ |
89. Reiterates paragraph 8 of the annex to resolution 2 (I) of 1 February 1946 on the rules of procedure concerning languages, whereby all resolutions and other important documents shall be made available in the official languages and, upon the request of any representative, any other document shall be made available in any or all of the official languages; | UN | 89 - تكرر تأكيد الفقرة 8 من مرفق القرار 2 (د - 1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 بشأن النظام الداخلي المتعلق باللغات التي تنص على أن تتاح جميع القرارات والوثائق الأخرى المهمة باللغات الرسمية وأن تتاح أي وثيقة أخرى، بناء على طلب أي ممثل، بأي لغة رسمية أو بجميع اللغات الرسمية؛ |
8. Reiterates paragraph 8 of the annex to resolution 2 (I) of 1 February 1946 on the rules of procedure concerning languages, whereby all resolutions and other important documents shall be made available in the official languages and, upon the request of any representative, any other document shall be made available in any or all of the official languages; | UN | 8 - تكرر تأكيد الفقرة 8 من مرفق القرار 2 (د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946، بشأن النظام الداخلي المتعلق باللغات التي تنص على أن تتاح جميع القرارات والوثائق الأخرى المهمة باللغات الرسمية، وأن تتاح أي وثيقة أخرى، بناء على طلب أي ممثل، بأي لغة رسمية أو بجميع اللغات الرسمية؛ |
89. Reiterates paragraph 8 of the annex to resolution 2 (I) of 1 February 1946 on the rules of procedure concerning languages, whereby all resolutions and other important documents shall be made available in the official languages and, upon the request of any representative, any other document shall be made available in any or all of the official languages; | UN | 89 - تكرر تأكيد الفقرة 8 من مرفق القرار 2 (د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 بشأن النظام الداخلي المتعلق باللغات التي تنص على أن تتاح جميع القرارات والوثائق الأخرى المهمة باللغات الرسمية وأن تتاح أي وثيقة أخرى، بناء على طلب أي ممثل، بأي لغة رسمية أو بجميع اللغات الرسمية؛ |
another important measure taken by CAH has been the incorporation of the gender variable in its institutional staffing tables. | UN | ومن التدابير الأخرى المهمة التي اتخذها الصندوق إدماج متغيِّر نوع الجنس في سجلاته المؤسسية. |
86. another important element is the education and training of State agents. | UN | 86- ومن العناصر الأخرى المهمة تثقيف موظفي الدولة وتدريبهم. |
86. another important element is the education and training of State agents. | UN | 86- ومن العناصر الأخرى المهمة تثقيف موظفي الدولة وتدريبهم. |
38. another important factor when assessing the fairness of the process is its expeditiousness. | UN | 38 - من العوامل الأخرى المهمة عند تقييم عدالة الإجراءات سرعتها. |
608. another important feature of UDHA is that it discourages eviction or demolition as a practice. | UN | 608- من بين المميزات الأخرى المهمة لقانون التنمية الحضرية والسكن أنه يرفض اعتماد الإخلاء أو هدم المساكن كممارسة. |
another significant provision under this Act is the No Drop Policy which prevents domestic violence cases and other criminal complaints from being withdrawn once it is filed, unless in exceptional cases where the prosecutor could not prove his or her charge with no witnesses available or insufficient evidence. | UN | ومن الأمور الأخرى المهمة التي ينص عليها هذا القانون سياسة عدم الإسقاط التي تقضي بمنع سحب قضايا العنف المنزلي وغيرها من الشكاوى الجنائية بعد رفعها إلاّ في الحالات الاستثنائية التي يتعذّر فيها على المدعي العام إثبات التهمة لعدم وجود شهود أو لعدم كفاية الأدلة. |