ويكيبيديا

    "الأخرى صاحبة المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other stakeholders
        
    • other relevant
        
    • other stakeholder
        
    It appreciated interaction with the High Commissioner and other stakeholders, and looked forward to the High Commissioner's report. UN وأشار إلى أن اللجنة تقدِّر التفاعل مع المفوض السامي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة وتترقب صدور تقرير المفوض السامي.
    Member States, civil society organizations and other stakeholders are also encouraged to carry out activities in the context of the International Year. UN كما تشجَّع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على القيام بأنشطة في سياق السنة الدولية.
    This requires strong labour administrations, social dialogue and cooperation with other stakeholders. UN ويتطلب ذلك إدارة أقوى لمسائل العمل وحواراً اجتماعياً وتعاوناً مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    Policy recommendations for Governments and other stakeholders at the national, regional and international levels had been identified. UN وحُددت توصيات بشأن السياسات موجهة إلى الحكومات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Participation by States and other stakeholders UN مشاركة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    Through media and public events, advocacy efforts by the Government and other stakeholders are ongoing to support the enrolment and retention of the girl-child in school. UN وتواصل الحكومة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بذل جهود للتوعية، عن طريق وسائط الإعلام والأنشطة العامة، من أجل دعم التحاق الطفلات بالمدارس وانتظامهن بها.
    These evaluations support stronger accountability of UNDP to the Executive Board and to other stakeholders in the countries where the organization works. UN وتدعم هذه التقييمات تعزيز مساءلة البرنامج الإنمائي أمام المجلس التنفيذي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في البلدان التي تعمل فيها المنظمة.
    Towards this end, it will continue to collaborate with all offices and division, the staff association and other stakeholders to foster ethical organizational culture. UN ولتحقيق هذا الهدف سوف يواصل المكتب تعاونه مع جميع المكاتب ومع الشعبة ورابطات الموظفين والجهات الأخرى صاحبة المصلحة لتعزيز الثقافة الأخلاقية للمنظمة.
    The South Sudan authorities reiterate the commitment of the Government to cooperate with the United Nations and other stakeholders to address the problem, including undertaking the following concrete measures: UN وتكرر سلطات جنوب السودان التأكيد على التزام الحكومة بالتعاون مع الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على التصدي للمشكلة، بما في ذلك الاضطلاع بالتدابير المحددة التالية:
    Collaboration and coordination is required among various initiatives in the United Nations system and other stakeholders to ensure the usefulness of all data and the promotion of international comparability. UN ومن المطلوب أن يجري التعاون والتنسيق فيما بين مختلف المبادرات المتخذة في منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة لكفالة جدوى جميع البيانات وتعزيز قابليتها للمقارنة الدولية.
    This will enable her to react to allegations by means of communications to the Governments and other stakeholders concerned. UN وسيمكّنها ذلك من الاستجابة إلى ما يرد إليها من ادعاءات عن طريق توجيه رسائل إلى الحكومات والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة.
    Special procedures mechanisms had various working methods that could be utilized to engage in a constructive dialogue with Member States and other stakeholders on that important issue. UN وأوضح أن الآليات الإجرائية الخاصة لها أساليب عمل مختلفة يمكن استخدامها للاشتراك في حوار بنّاء مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن تلك المسألة الهامة.
    The report is based on the contributions received by the Intergovernmental Working Group from Member States and other stakeholders during its twelfth session. UN ويرتكز هذا التقرير على الإسهامات التي وردت إلى الفريق العامل الحكومي الدولي من الدول الأعضاء ومن الجهات الأخرى صاحبة المصلحة أثناء دورته الثانية عشرة.
    In the closing plenary, the discussion will focus on strategic opportunities and next steps for scaling up implementation of the Guiding Principles by States, business and other stakeholders. UN ستركز المناقشة في الجلسة العامة الختامية على الفرص الاستراتيجية والخطوات المقبلة من أجل زيادة تنفيذ الدول وقطاع الأعمال والجهات الأخرى صاحبة المصلحة للمبادئ التوجيهية.
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    Furthermore, he noted the work of the Advisory Committee as a result of broad consultations among Member States and other stakeholders and wished delegations a productive session. UN وعلاوة على ذلك، أفاد بأن عمل اللجنة الاستشارية قد تحقق بفضل المشاورات الواسعة التي جرت بين الدول الأعضاء والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة وتمنى للوفود دورة مثمرة.
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة
    To ensure greater relevance and to keep abreast of the latest developments in the field, consultation with other stakeholders and the private sector will also be considered, as deemed appropriate. UN وحرصاً على إضفاء المزيد من الأهمية على هذا المجال ومواكبة آخر تطوراته، ستوضع في الاعتبار عند اللزوم أيضاً إمكانية إجراء مناقشات مع الجهات الفاعلة الأخرى صاحبة المصلحة والقطاع الخاص.
    In the same vein, the Bank has initiated negotiations with social security funds and other relevant stakeholders in women's economic empowerment in a bid to increase its operating capital. UN وفي السياق ذاته، شرع المصرف في إجراء مفاوضات مع صناديق الضمان الاجتماعي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال تمكين المرأة اقتصاديا في محاولة للزيادة في رأس ماله التشغيلي.
    Expert group meetings, as well as other stakeholder conferences and forums organized in Geneva and elsewhere, including the Global Commodities Forum, the Debt Management Conference, the World Investment Forum, the public symposium and the Sixth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices have been well attended. UN وكان هناك حضور جيد في اجتماعات أفرقة الخبراء في مؤتمرات ومنتديات الجهات الأخرى صاحبة المصلحة التي نظمت في جنيف وفي أماكن أخرى، من قبيل المنتدى العالمي للسلع الأساسية ومؤتمر إدارة الديون والمنتدى العالمي للاستثمار والندوة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة السادس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد