ويكيبيديا

    "الأخرى عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other
        
    More drastic measures require the unanimous agreement of the other States parties. UN ويتطلب اتخاذ إجراءات أكثر صرامة اتفاق الدول الأطراف الأخرى عليها.
    These data are collected at national scale and shared regularly with other stakeholders. UN وتُجمَع هذه البيانات على المستوى الوطني ويجري إطلاع الجهات المعنية الأخرى عليها بانتظام؛
    The Committee further expects that the lessons learned by UNDP will be documented and shared with other organizations. UN وتتوقع اللجنة أيضا توثيق الدروس التي استفادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإطلاعه المنظمات الأخرى عليها.
    You can really get a sense of how the trees are part of an intricate web and how the other plants and animals depend on them. Open Subtitles بوسعك أن تشعر حقاً كيف تكون الأشجار جزءاً من شبكة معقدة وكيف تعتمد النباتات والحيوانات الأخرى عليها.
    Get the crook of your elbow over the trachea, then you get your other arm back there and get the leverage. Open Subtitles ضع مرفقك المثني على القصبة الهوائيّة، وضع ذراعك الأخرى عليها وتحصل على التأثير. وتقطع وصول الدم إلى الدماغ.
    His country strictly controlled the use of weapons, explosive devices, chemical substances and radioactive material and had destroyed large quantities of arms in order to prevent them from falling into the hands of terrorists or other criminal groups. UN وأضاف أن بلده يراقب بدقة استعمال الأسلحة وأجهزة المتفجرات والمواد الكيميائية والمواد المشعة، وقد دمّر كميات كبيرة من الأسلحة كي يمنع حصول الإرهابيين أو المجموعات الإجرامية الأخرى عليها.
    All equipment has been classified in accordance with the regulations established by the General Assembly and a list of surplus equipment has been made available to other peacekeeping missions. UN وقد تم تصنيف جميع المعدات وفقا للنظام الذي وضعته الجمعية العامة، وأُُعدت قائمة بالمعدات الزائدة عن الحاجة لإطلاع بعثات حفظ السلام الأخرى عليها.
    Many United Nations organizations and other entities have a role to play in the implementation of these Summit outcomes in their respective fields of expertise. UN وثمة عدد كبير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى عليها دور ينبغي لها أن تضطلع به في تنفيذ هذه النتائج لمؤتمر القمة في مجالات خبرة كل منها.
    The other was just a little dusty. That was Abed's. Open Subtitles و الأخرى عليها القليل من الغبار (هذه قبعة (عابد
    381. The Committee recommends that health-care services and medicines be improved and extended in order to guarantee the access of children belonging to poor families and other marginalized groups. UN 381- وتوصي اللجنة بتحسين وزيادة خدمات الرعاية الصحية والأدوية لضمان حصول أطفال الأسر الفقيرة والفئات المهمشة الأخرى عليها.
    For jurisdictions with post-merger notification systems, the challenge with cross-border mergers is that they might receive notification of mergers after their approval by other jurisdictions and their subsequent implementation. UN فبالنسبة إلى الولايات القضائية التي تعتمد نظام الإخطار بعد الاندماج، يتمثل التحدي الذي تفرضه عليها عمليات الاندماج عبر الحدود في إمكانية تلقيها لإخطار بعمليات الاندماج بعد موافقة الولايات القضائية الأخرى عليها وتنفيذها لاحقاً.
    This means recognizing that vulnerable groups are situated differently, that their differences need to be accommodated in laws, policies and programmes, and that States and other actors have a positive obligation to address and remedy systemic patterns of inequality. UN وهذا يعني الاعتراف بأن الفئات الضعيفة هي في وضع مختلف، وأن اختلافاتها يجب استيعابها في القوانين والسياسات والبرامج، وأن الدول والجهات الفاعلة الأخرى عليها التزام إيجابي بالتعامل مع أنماط عدم المساواة المنهجية وتقديم سبل الانتصاف فيما يتعلق بها.
    I said the other blonde stick had to take the blame for Mrs. Gallin. Open Subtitles قلتُ النحيلة الشقراء الأخرى عليها تلقّي الملامة للسيّدة (جالِن)
    31. The Advisory Committee notes that UNAMSIL is the first mission to have established an Asset Disposal and Environmental Protection Unit and requests the Department of Peacekeeping Operations to integrate the lessons learned from this experience into its best practices documentation for sharing with other missions. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون هي أول بعثة أنشأت وحدة للتصرف في الأصول وحماية البيئة، وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام أن تدرج الدروس المستفادة من هذه التجربة ضمن وثائقها التي تركز على أفضل الممارسات بغرض إطلاع البعثات الأخرى عليها.
    For example, in 2013, the Coca-Cola Company responded to a global campaign, " Sugar Rush " , launched by Oxfam urging food and beverage companies to respect land rights by committing to a " plan of action to prevent and address land grabs and other land controversies in [its] supply chain " . UN فعلى سبيل المثال، استجابت شركة كوكاكولا في عام 2013 لحملةٍ عالمية بعنوان " التهافت على السكر " ، أطلقتها منظمة أوكسفام لتحث شركات الأغذية والمشروبات على احترام حقوق الأراضي بالالتزام " بخطة عمل تهدف إلى منع عمليات غصب الأراضي والنزاعات الأخرى عليها في إطار سلسلة إمدادا[تها] والتصدي لذلك " ().
    (d) Member States considering a multi-year payment plan should submit the plan to the Secretary-General for the information of other Member States and should be encouraged to consult the Secretariat for advice in its preparation, in which context it was suggested that the plans should provide for payment each year of the current year assessments of the Member State and a part of its arrears. UN (د) ينبغي للدول الأعضاء، التي تفكِّر في وضع خطط للتسديد متعددة السنوات، أن تقدم خطتها إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها وينبغي تشجيعها على التماس المشورة من الأمانة العامة في إعداد خطتها، واقترح في هذا السياق أن تنص الخطة على قيام الدولة العضو كل سنة بتسديد اشتراكاتها المقررة لتلك السنة وجزء من متأخراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد