ويكيبيديا

    "الأخرى لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other human rights
        
    • Human Rights and other
        
    • other major human rights
        
    The Committee tended not to call for ratification of other human rights instruments in its concluding observations. UN ولا تنزع اللجنة إلى الدعوة إلى التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية.
    The goal to ratify other human rights conventions remains nevertheless. UN ومع ذلك، لا يزال هدف جمهورية جزر مارشال هو التصديق على الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان.
    The goal to ratify other human rights conventions remains nevertheless. UN ومع ذلك، لا يزال هدف جمهورية جزر مارشال هو التصديق على الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان.
    For example, NSW has two specialised services that target survivors of torture and other human rights abuses: UN وعلى سبيل المثال ففي نيو ساوث ويلز دائرتان متخصصتان تستهدفان الناجين من التعذيب والانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان:
    Mainstreaming of the Convention in the work of other human rights mechanisms was also necessary. UN ومن الضروري أيضاً أن تكون الاتفاقية ضمن أعمال الآليات الأخرى لحقوق الإنسان.
    The scope of the protocol should cover all Covenant rights consistent with other human rights instruments. UN وينبغي أن يشمل نطاق البروتوكول جميع الحقوق المحددة في العهد بما يتفق مع الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    Enhanced coordination with other human rights mechanisms UN تعزيز التنسيق مع الآليات الأخرى لحقوق الإنسان
    Non-discrimination and other human rights norms UN عدم التمييز والمعايير الأخرى لحقوق الإنسان
    Relevant provisions of other human rights instruments are subsequently outlined. UN ويرد لاحقاً عرض للأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    Specifically, the Commission handles complaints of execution, disappearances, arrest and detention and torture, in addition to other human rights violations related to armed conflict. UN وتتناول اللجنة، على وجه التحديد، الشكاوى المتعلقة بالإعدام وحالات الاختفاء والاعتقال والاحتجاز والتعذيب، فضلاً عن الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان المتصلة بالنزاعات المسلحة.
    It described the effects of violence against the civilian population and other human rights violations. UN ووصف تأثيرات العنف ضد السكان المدنيين، والانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان.
    However, even with this progress, indigenous peoples still face marginalization, extreme poverty and other human rights violations. UN ولكن وحتى مع إحراز ذلك التقدم، ما زالت الشعوب الأصلية تواجه التهميش والفقر المدقع والانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان.
    Migrant workers also enjoy all the rights contained under other human rights instruments. UN ويتمتع العمال المهاجرون كذلك بجميع الحقوق المكرسة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    other human rights instruments: dates of opening for ratification, entry into force and receipt of first communication/country visit UN الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان: مواعيد فتح المعاهدات للتصديق، وبدء النفاذ، وتلقي أول بلاغ/إجراء أول زيارة قطرية
    other human rights violations perpetrated by Moroccan forces have included unfair trials, ill-treatment, torture and violence. UN وشملت الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان التي ارتكبتها القوات المغربية محاكمات جائرة وسوء معاملة وتعذيبا وعنفا.
    other human rights violations UN الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان
    C. other human rights bodies and mechanisms 85 15 UN جيم - الهيئات والآليات الأخرى لحقوق الإنسان 85 19
    C. other human rights bodies and mechanisms UN جيم- الهيئات والآليات الأخرى لحقوق الإنسان
    In addition to other human rights violations noted in this report, the result of the assessment indicates that a large number of children have been recruited and used by Séléka. UN وبالإضافة إلى الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان التي أعلن عنها في هذا التقرير، تشير نتيجة التقييم إلى أن سيليكا ما برحت تجند وتستخدم عددا كبيرا من الأطفال.
    The priority focus of this analysis in most peacekeeping missions' reports was sexual and gender-based violence, with less emphasis on other human rights violations experienced by women and girls. UN وكان مجال التركيز ذو الأولوية في معظم تقارير بعثات حفظ السلام هو العنف الجنسي والجنساني، مع التركيز بدرجة أقل على الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان التي تتعرض لها النساء والفتيات.
    Countries across Asia have become parties to many core international human rights instruments, while many of them have incorporated elements and principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and other core international human rights instruments into their respective national legislation and institutions. UN فلقد أصبحت البلدان من جميع أنحاء آسيا أطرافا في العديد من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان فيما أدخل الكثير منها عناصر ومبادئ واردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان في مختلف تشريعاتها ومؤسساتها الوطنية.
    The Committee therefore proposes provisions comparable to those contained in other major human rights treaties. UN ولهذا تقترح اللجنة نصوصا مماثلة للنصوص الواردة في المعاهدات الرئيسية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد