ويكيبيديا

    "الأخصائيين التقنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technicians
        
    • technical specialists
        
    • technical specialist
        
    The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which solely utilizes contracted technicians for electrical maintenance. UN وستؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى خفض في النفقات الجارية مقارنة بالترتيب الحالي الذي لا يستخدم سوى الأخصائيين التقنيين المتعاقد معهم لتنفيذ الصيانة الكهربائية.
    The Ministry of Agriculture therefore has an agrarian outreach office in the Chaco, with three technicians. UN ولذلك فلدى وزارة الزراعة مكتب للإرشاد الزراعي في تشاكو، يعمل فيه ثلاثة من الأخصائيين التقنيين.
    The plaintiff brought an action for payment of both the technicians and the replacement parts. UN ورفع المدعي دعوى من أجل أن تدفع لـــه تكاليف الأخصائيين التقنيين وقطع الغيار.
    technical specialists can provide continuity, seniority and a platform on which to build more continuous influence. UN وبوسع الأخصائيين التقنيين أن يوفروا الاستمرارية، والخبرة، والأساس الذي تنبني عليه قرارات تمتد آثارها في المدى البعيد.
    Satisfactory Audit of the activities of the technical specialists networks in UNHCR Division of Programme Support and Management 18-Nov-13 UN مراجعة حسابات أنشطة شبكات الأخصائيين التقنيين في شعبة دعم البرنامج والإدارة بالمفوضية
    It relies on a broad-based participatory process as well as consultation with technical specialists. UN وهي تجربة تعتمد على عملية مشاركة واسعة النطاق إضافة إلى التشاور مع الأخصائيين التقنيين.
    Such tests have been carried out regularly, by FACI and one or two Belarus technicians. UN وقد ظلت هذه الاختبارات تُجرى عادة بحضور القوات الجوية لكوت ديفوار وواحد أو اثنين من الأخصائيين التقنيين من بيلاروس.
    training of technicians and counselors UN :: تدريب الأخصائيين التقنيين والمستشارين
    Training of local authority technicians improved the management and maintenance of water systems. UN وأدى تدريب الأخصائيين التقنيين العاملين لدى السلطات المحلية إلى تحسين إدارة وصيانة شبكات المياه.
    No further sightings of the foreign technicians have been reported to the Group. UN ولم يُبلغ الفريق بمشاهدة الأخصائيين التقنيين الأجانب مرة أخرى.
    The Group has attempted to establish the names and nationalities of the technicians, but has been unable to do so. UN وحاول الفريق معرفة أسماء الأخصائيين التقنيين وجنسياتهم، ولكنه لم يتمكن من ذلك.
    The Group believes it has done so in order to conceal the identities of at least two foreign technicians who have been working to rehabilitate the aircraft. UN ويعتقد الفريق أنها قامت بذلك من أجل إخفاء هويات اثنين على الأقل من الأخصائيين التقنيين الأجانب، كانا يعملان على إصلاح الطائرة.
    Controls to safeguard major communications installations were generally in place, but technicians involved in rigging work need to be trained and certified to enhance occupational safety UN الضوابط الضرورية لحماية منشآت الاتصالات الرئيسية كانت متوفرة بوجه عام، ولكن الأخصائيين التقنيين المكلفين بأعمال الضبط يحتاجون إلى التدريب والحصول على شهادات لتعزيز السلامة المهنية
    In some cases, technical specialists were issued with more specialized kits, with increased costs. UN وفي بعض الحالات، وزعت على الأخصائيين التقنيين أطقم عدة مجموعات عتاد ومعدات شخصية أكثر تخصصا، مع زيادة في التكاليف.
    It found that there was a need to develop a risk-based model for the deployment of technical specialists to operations on the basis of the needs of populations of concern. UN واستنتج أن هناك حاجة إلى استحداث نموذج قائم على تقييم المخاطر لنشر الأخصائيين التقنيين في العمليات استنادا إلى احتياجات السكان الذين تعنى بهم المفوضية.
    Under the Secretary-General's proposal, decisions on ICT investments and priorities would be made by the Executive Committee on ICT, comprising senior managers and the Chief Information Technology Officer, not by technical specialists alone. UN وفي إطار مقترح الأمين العام، لا تتخذ القرارات المتعلقة باستثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأولوياتها من قبل الأخصائيين التقنيين فحسب، بل وعلى مستوى اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك كبار المديرين ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    In Italy the training system for technical specialists has traditionally been based on two pillars: secondary schools specializing in technical subjects and the vocational training run by the regions. UN 271- إن نظام تدريب الأخصائيين التقنيين في إيطاليا يقوم عادة على ركنين اثنين: المدارس الثانوية المتخصصة في التعليم التقني والتدريب المهني الذي تشرف عليه الأقاليم.
    Building codes and disaster resistant construction measures are widely known, studied and even updated with productive collaboration between engineers, scientists and other technical specialists in most countries. UN 113- وفي معظم البلدان، تكون قوانين البناء وتدابير البناء المقاوم للكوارث معروفة ومدروسة، بل ومستكملة، اعتماداً على التعاون المثمر بين المهندسين والعلماء وسائر الأخصائيين التقنيين.
    95. UNHCR currently has no corporate guidelines with respect to the ideal number of technical specialists who should be in place relative to the size or complexity of the country health programme. UN 95 - وليس للمفوضية في الوقت الراهن مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن العدد الأمثل من الأخصائيين التقنيين الذين ينبغي توافرهم بالنسبة إلى حجم أو تعقيد برنامج الصحة القطري.
    96. The Board endorses the OIOS recommendations that the UNHCR Division of Programme Support and Management: develop a risk-based model for deploying technical specialists to field operations; and review and revise the existing guidelines on the deployment of technical specialists. UN 96 - ويؤيد المجلس توصيتي المكتب بأن تقوم شعبة دعم البرامج والإدارة التابعة للمفوضية بـما يلي: استحداث نموذج قائم على تقييم المخاطر لنشر الأخصائيين التقنيين في العمليات الميدانية؛ واستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بنشر الأخصائيين التقنيين.
    Activities of the technical specialist networks in UNHCR Division of Programme Support and Management UN أنشطة شبكات الأخصائيين التقنيين في شعبة دعم البرامج والإدارة بمفوضية شؤون اللاجئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد