None of the medical specialists appeared, however. | UN | بيد أنه لم يحضر أي شخص من الأخصائيين الطبيين. |
It is also true that if the incidence of vaccine-dependent infectious diseases is to be reduced thoroughly, medical specialists and epidemiologists must work closely together to ensure that sufficient numbers of people, including children, are vaccinated. Disease | UN | ومن الصحيح أيضا أنه إذا أُريد تخفيض انتشار الأمراض المعدية التي يمكن التحصين ضدها فإن الأخصائيين الطبيين وأخصائيي الوبائيات يجب أن يعملوا سويا بما يضمن تحصين عدد كاف من السكان، بمن فيهم الأطفال. |
Most Dutch medical specialists working in general hospitals are selfemployed. | UN | ومعظم الأخصائيين الطبيين الهولنديين العاملين في المستشفيات العامة يعملون لحسابهم الخاص. |
It further recommends that the State party continue to provide training to medical professionals and personnel in care and other similar institutions on the prevention of torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as provided for under the Convention. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إخضاع الأخصائيين الطبيين والعاملين في مؤسسات الرعاية وغيرها من المؤسسات المماثلة لتدريب بشأن منع التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
In such settings, medical professionals who are trained to manage drug dependence disorders as medical illnesses are often inaccessible. | UN | وفي ظل هذه الأوضاع، يتعذر في الكثير من الأحيان اللجوء إلى الأخصائيين الطبيين المدربين على معالجة الاضطرابات المتعلقة بالارتهان بالمخدرات باعتبارها عللا طبية(). |
The glut of medical specialists on the labour market has also helped to achieve results. | UN | ووفرة الأخصائيين الطبيين بسوق العمل قد ساعدت أيضا في بلوغ النتائج المطلوبة. |
Assignment rotation of medical specialists to level-1+ medical facilities hospital to provide medical care for mission personnel, resulting in lower number of patients being referred to higher level hospitals facilities | UN | مناوبة الأخصائيين الطبيين على المرافق الطبية من المستوى الأول ليقدّموا الرعاية الطبية إلى أفراد البعثة، مما قلّل من عدد المرضى المحالين إلى مستشفيات من مستويات أعلى |
Regarding his state of health, the Government replied that he was receiving the requisite health care in the same way as any other prisoner, including having been transferred to a hospital and placed under the supervision of medical specialists. | UN | وفيما يتعلـق بحالته الصحيـة، ردت الحكومة قائلة إنه يتلقى الرعاية الصحية اللازمة التي يحصل عليها أي سجين آخر، بما في ذلك نقله إلى المستشفى ووضعه تحت إشراف الأخصائيين الطبيين. |
After being diagnosed with cirrhosis of the liver, Mr. Aliev remained in intensive care where he was treated by prominent medical specialists for three months. He nevertheless died. | UN | وبعد أن شُخِّصت حالته بأنها حالة تليُّف في الكبد، ظل المذكور في قسم العناية المركزة، حيث تولت مجموعة من الأخصائيين الطبيين البارزين علاجه طوال ثلاثة أشهر ولكنه توفي بالرغم من ذلك. |
A general pathologist is appointed to prisons and offers his services on a daily basis, while other medical specialists do so as well. | UN | مع تعيين طبيب عام في كل سجن يقدم خدماته على أساس يومي، في حين أن بعض الأخصائيين الطبيين الآخرين يقومون بهذا العمل أيضاً. |
The risk of sexual segregation among medical specialists is certainly present, but it was considerably more likely to occur before part-time work was made an option. | UN | واحتمال الفصل بين الجنسين في صفوف الأخصائيين الطبيين قائم دون شك، ولكنه كان عرضة للمزيد من التحقق قبل تقديم خيار العمل جزءا من الوقت. |
He had seen a variety of internal and external medical specialists, and had had an MRI spinal examination, physiotherapy for his back and an X-ray thyroid gland examination. | UN | وقد عاينه عدد من الأخصائيين الطبيين الداخليين والخارجيين وأُجري فحص طبي لعموده الفقري بواسطة صور التردد الصوتي المغناطيسي، كما تلقى علاجاً طبيعياً لظهره وأُجري فحص لغدته الدرقية باستخدام الأشعة السينية. |
Every year, the national board for the selection and training of professionals at places of higher education and scientific institutes in foreign countries sends young medical specialists abroad to study specialties identified as priorities by the Ministry of Health. | UN | ويقوم المجلس الوطني لانتقاء وتدريب المهنيين في معاهد التعليم العالي والمعاهد العلمية في البلدان الأجنبية، كل سنة، بإرسال الأخصائيين الطبيين الشباب إلى الخارج لدراسة التخصصات التي تحددها وزارة الصحة كأولويات. |
23. The International Declaration on Diseases Due to Chemical Pollution, adopted in of medical specialists (Paris, in May 2004, by medical specialists ) underlined that the number of untested chemicals in the environment is a serious threat to children and to human survival. | UN | 91 - وفي الإعلان الدولي بشأن الأمراض الناجمة عن التلوث الكيميائي المعتمد في باريس، في أيار/مايو 2004 من قبل الأخصائيين الطبيين تم التشديد على أن عدداً من المواد الكيميائية التي لم تخضع للتجارب، والموجودة في البيئة تمثل تهديداً خطيراً لحياة الأطفال وحياة الإنسان. |
It should be noted that, medical services of the ministry has been removed from penitentiary system and Medical head office was established in its basis directly answering to the Ministry of Justice and completed with experiences specialists to provide all prisoners with qualified medical aid and to ensure independence of medical specialists. | UN | ١١١- وتجدر الإشارة أنه تم فصل الخدمات الطبية التي تقدمها الوزارة عن نظام السجون، ونقل مكتب الخدمات الطبية الرئيسي إلى مقره الرئيسي وتشرف عليه وزارة العدل مباشرة، كما تم تزويده بالخبراء الاختصاصيين لتمكينه من تقديم خدمات طبية جيدة لجميع السجناء ولكفالة استقلال الأخصائيين الطبيين. |
4. A provision of $191,000 is requested to cover the costs of the proposed five United Nations Volunteers to be based in Accra as the administrative unit to manage services to be received through the use of United Nations Volunteer medical specialists or other United Nations Volunteers. | UN | 4 - يُطلب توفير مخصصات قدرها 000 191 دولار لتغطية تكاليف خمس من متطوعي الأمم المتحدة المقترحين، الذين سيكون مقرهم في أكرا، من أجل تشكيل الوحدة الإدارية التي ستتولى إدارة الخدمات المقدمة باستخدام الأخصائيين الطبيين من متطوعي الأمم المتحدة أو غيرهم من متطوعي الأمم المتحدة. |
23. Consider reviewing laws regarding abortion, removing punitive provisions against women who have had an abortion and medical professionals who have exercised their professional responsibilities (Sweden); | UN | 23- النظر في مراجعة القوانين فيما يتعلق بالإجهاض، وإلغاء الأحكام العقابية ضد المرأة التي خضعت لعملية الإجهاض وضد الأخصائيين الطبيين الذين اضطلعوا بمسؤوليتهم المهنية (السويد)؛ |