ويكيبيديا

    "الأخصائيين النفسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • psychologists
        
    Nevertheless, as psychologists are finding out, money does not always produce a sense of well-being. UN إلا أن الأخصائيين النفسيين يرون أن المال لا ينتج عنه دائما إحساس بالرفاه.
    Provision of materials have been provided to help school psychologists and guidance officers to deal with cases of child abuse; UN :: إتاحة تقديم المواد لمساعدة الأخصائيين النفسيين وضباط الإرشاد بالمدارس على معالجة حالات إيذاء الأطفال؛
    psychologists and social workers play a minimal role in police divisions UN محدودية دور الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين داخل أقسام الشرطة.
    In 1994 an Australian psychologists' association criticized the possibility that memories could be suggested. UN وفي عام 1994، أدانت إحدى جمعيات الأخصائيين النفسيين الأسترالية خطر الإيحاء بالذكريات.
    The majority of psychologists and social workers working in the mental health system are women. UN ويشكل النساء أغلبية الأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين العاملين في إطار منظومة الصحة العقلية.
    Both the family protection and child welfare officers refer clients to psychologists for counselling purposes. UN ويقوم كل من موظفي حماية الأسرة وموظفي رعاية الطفل بإحالة الأطفال إلى الأخصائيين النفسيين لأغراض إسداء المشورة.
    I mean, the psychologists are coming, you just need to get better. Open Subtitles الأخصائيين النفسيين سيأتون أنتِ بحاجة فقط لتتحسني
    Psychiatric diagnosis by a psychiatrist and development of a treatment plan in coordination with psychologists, social workers and the family of the person concerned in an attempt to find a solution to the underlying causes of the problem; UN تشخيص الأمراض النفسية بواسطة الطبيب النفسي ووضع الخطة العلاجية وذلك بالتنسيق مع الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين وأسرة الحالة لمحاولة إيجاد حل للمسببات الأساسية للمشكلة؛
    Specialists from the European School Psychology Centre for Training, an ISPA affiliate, trained hundreds of school psychologists in Europe, including the Russian Federation in crisis management. UN وقام أخصائيون من المركز الأوروبي للتدريب على علم النفس في المدارس، وهو تابع للرابطة، بتدريب مئات من الأخصائيين النفسيين في المدارس، بما في ذلك الاتحاد الروسي، على إدارة الأزمات.
    To that end, subsidies were granted to schools that had been damaged or destroyed and teams of psychologists were made available to traumatized students. UN ولهذه الأغراض، قُدِّمت إعانات إلى المدارس المتضررة أو المدمرة وشُكلت أفرقة من الأخصائيين النفسيين لتقديم الرعاية إلى التلاميذ المصدومين.
    psychologists have hypothesized that the toxic effects of materialism do not fulfil intrinsic human desires and lead to goals that can never be completely fulfilled. UN وثمة أطروحات لدى الأخصائيين النفسيين بأن الآثار السامة للنزعة المادية لا تفي بصميم الرغبات الإنسانية وتؤدي إلى أهداف لا يمكن أبدا الوفاء بها بشكل كامل.
    (c) Training psychologists and social workers in the application of psychological assessment tools to child victims of violence and abuse; UN 3- تدريب الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين على تطبيق أدوات التقييم النفسي للأطفال ضحايا العنف والإساءة.
    That body consisted of prison officers and specialists in various fields, particularly psychologists involved in prisoner rehabilitation. UN ويتألف هذا المجلس من موظفي إدارات السجون ومن أخصائيين في شتى المجالات، وبصفة خاصة الأخصائيين النفسيين الذين يشاركون في عملية إعادة تأهيل السجناء.
    79. The strength of clinical psychologists specialising in domestic violence cases was enhanced in 2001-02. UN 79 - وفي فترة السنتين 2001-2002، زاد عدد الأخصائيين النفسيين الإكلينيكيين المتخصصين في علاج حالات العنف المنـزلي.
    Negative attitudes and a lack of human resources, such as educational psychologists and physiotherapists, were also a challenge in providing optimal education for children with disabilities. UN ومن بين العقبات التي تواجه توفير التعليم الأمثل للأطفال ذوي الإعاقة المواقف السلبية ونقص الموارد البشرية، مثل الأخصائيين النفسيين وأخصائي العلاج الطبيعي.
    Murders ABC Report of the psychologists Open Subtitles "جرائم الأبجدية" "تقرير الأخصائيين النفسيين"
    I absolutely refuse to have a quartet of strange psychologists nosing around my house. Open Subtitles ...أنا أرفض تماما ...أن يأتي مجموعة من الأخصائيين النفسيين... بأن يتدخلو في أمور منزلي...
    240. Professional back-up services from clinical psychologists, occupational therapists and physiotherapists are provided for people with disabilities in rehabilitation day centres and hostels. UN 240 - وتقدم خدمات الدعم المهني من قِبَل الأخصائيين النفسيين الإكلينيكيين والمعالجين بالعمل وأخصائيي العلاج الطبيعي للمعوقين في مراكز التأهيل النهارية والنُزل.
    The lack of integrated training and further training programmes designed to build the capacities of psychologists, sociologists, social supervisors, night supervisors, etc., and thus enable them to discharge their tasks and responsibilities in an efficient manner; UN - غياب البرامج التأهيلية التدريبية المتكاملة الموجه لبناء قدرات الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين، والمراقبين الاجتماعيين، والمشرفين الليليين، إلخ، لتمكينهم من القيام بمهامهم ومسؤولياتهم على نحو فعال؛
    :: Provide trained psychologists, mental health counsellors, and social workers well versed in culturally-specific methodology and techniques, to train and work with local communities, especially in rural areas, to recognize mental health problems and to provide services in an informed, non-discriminatory manner; UN :: توفير الأخصائيين النفسيين ومستشاري الصحة النفسية المدربين، والأخصائيين الاجتماعيين الضليعين في المنهجية والتقنيات الخاصة بكل ثقافة على حدة، بغرض توفير التدريب والعمل مع المجتمعات المحلية، وخاصة في المناطق الريفية، لمعرفة مشاكل الصحة النفسية ولتوفير الخدمات بطريقة مستنيرة وغير تمييزية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد