ويكيبيديا

    "الأخطاء أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • errors or
        
    • mistakes or
        
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    In the event that such controls are weak, this could create the opportunity for errors or misstatement of the accounting records. UN وحينما تكون هذه الضوابط ضعيفة، فإن ذلك قد يوجد فرصة لحدوث الأخطاء أو البيانات المغلوطة في السجلات المحاسبية.
    In addition, it was possible that it contained errors or discrepancies and States parties were requested to draw them to his attention. UN فضلاً عن احتمال تضمنه بعض الأخطاء أو الهفوات التي يرجى من الدول الأطراف التنويه بها.
    It will give management an early opportunity to review a contested decision, to determine whether mistakes have been made or whether irregularities have occurred and to rectify those mistakes or irregularities before a case proceeds to litigation. UN وستتيح للإدارة فرصة مبكرة لاستعراض القرار محل الاعتراض، وتقرير ما إذا ارتكبت أخطاء أو وقعت مخالفات، ثم تقويم تلك الأخطاء أو المخالفات قبل أن تدخل القضية مرحلة التقاضي.
    In addition, it was possible that it contained errors or discrepancies and States parties were requested to draw them to his attention. UN فضلاً عن احتمال تضمنه بعض الأخطاء أو الهفوات التي يرجى من الدول الأطراف التنويه بها.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الأحوال، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد ويدرج في تقرير الفريق إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو التفاوتات المذكورة أعلاه.
    In total, errors or omissions had led to an underestimation of resource requirements by some $27 million. UN وأدت الأخطاء أو الإغفالات في مجموعها إلى نقصان في تقديرات الاحتياجات من الموارد بنحو 27 مليون دولار.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    Such reviews would result in timely identification and subsequent correction of errors or invalid unliquidated obligations. UN وعمليات الاستعراض هذه من شأنها أن تفضي إلى تحديد الأخطاء أو الالتزامات غير المصفاة غير الصحيحة وتصحيحها لاحقا في الحين المناسب.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Working Group's report to the Human Rights Council, describing the abovementioned errors or discrepancies. UN وفي هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Commission on Human Rights, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات المعلقة ويرد شرح محدد في تقرير الفريق إلى لجنة حقوق الإنسان يبين الأخطاء أو الفجوات المذكورة أعلاه.
    In the case of verbatim records, such exceptional corrections will be resorted to only to revise errors or omissions in the original language version of a statement. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    They may also be able to avoid mistakes or harm resulting from human emotions or states, such as fear, tiredness, and the desire for revenge, and, to the extent that machines are equipped with the ability to record operations and monitor compliance with legal requirements, they may increase military transparency and accountability. UN وقد يكون بمقدورها أيضا تجنب الأخطاء أو الأضرار الناشئة عن انفعالات الإنسان أو ما يمر به من حالات، مثل الخوف أو الإرهاق أو الرغبة في الانتقام، وبقدر ما تكون هذه الآلات مزودة بقدرة على تسجيل العمليات وعلى رصد الامتثال للمتطلبات القانونية يمكنها أن تزيد من الشفافية والمساءلة العسكريتين.
    mistakes or inadequate detail in project design phases would lead to ill-conceived plans and ambiguous roles and responsibilities, making remote work more difficult, and increasing the risk of cost and time overruns and missed objectives. UN فمن شأن الأخطاء أو التفاصيل غير الملائمة في مراحل تصميم المشروع أن تفضي إلى خطط غير صائبة وغموض في تحديد الأدوار والمسؤوليات، وهو ما يجعل العمل عن بعد صعبا ويزيد من خطر تجاوز التكلفة والوقت والإخفاق في تحقيق الأهداف.
    VIII.19 As the first step in the formal justice system, the management evaluation function gives management an early opportunity to review a contested decision, to determine whether mistakes have been made or whether irregularities have occurred and to rectify those mistakes or irregularities before a case proceeds to litigation. UN ثامنا-19 تمثل وظيفة التقييم الإداري الخطوة الأولى في النظام الرسمي لإقامة العدل، حيث تتيح للإدارة فرصة مبكرة لمراجعة القرارات المطعون فيها، وتحديد ما إذا كانت قد ارتكبت أخطاء أو حدثت مخالفات، وتصحيح تلك الأخطاء أو المخالفات قبل مضي القضية في إجراءات سير الدعوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد