All clustered in the Northwest, in the last two weeks. | Open Subtitles | كلهم متجمعون في المنطقة الشمالية الغربية في الأسبوعان الأخيران |
The last two remaining projects, which will be completed during 2012, represent the completion of this significant reconstruction work. | UN | وسيُنجز المشروعان المتبقيان الأخيران خلال عام 2012 وبذا يُنجز هذا العمل الهام من أعمال إعادة البناء. |
All but two appeals are now envisaged for completion before the end of 2012, with the last two appeals extending into early 2013. | UN | ومن المتصور أن تكتمل جميع الاستئنافات عدا اثنين منها قبل انتهاء عام 2012، وأن يستمر الاستئنافان الأخيران إلى أوائل عام 2013. |
The latter two were employed by companies working in the office of the United Nations. | UN | والشخصان الأخيران وظفتهما شركتان تعملان في مكتب الأمم المتحدة. |
The latter two options were carried out with the understanding that such resources would be recalled to an integrated operational team, as required. | UN | ونفذ الخياران الأخيران على أساس أنه سيجري استرداد هذه الموارد إلى فريق عملياتي متكامل، حسب الطلب. |
The last two digits are sequential and not hierarchical. | UN | يكون الرقمان الأخيران متسلسلان وليسا متدرجين. |
The last two were similar but not identical. | UN | والنزاعان الأخيران متشابهان ولكنهما ليسا متماثلين. |
27. The last two decades have shown that access to the international capital markets is a double-edged sword for many developing countries. | UN | 27 - وأظهر العقدان الأخيران أن النفاذ إلى أسواق رأس المال الدولية سلاح ذو حديْن بالنسبة لكثير من البلدان النامية. |
The last two years of the 1990s have also witnessed improvements in macroeconomic fundamentals. | UN | كما شهد العامان الأخيران في التسعينات تحسنا في أسس الاقتصاد الكلي. |
During the last two decades there have been profound changes in terms of economic infrastructures and the market economy. | UN | لقد شهد العقدان الأخيران تغيرات عميقة في البنى الاقتصادية، خاصة على صعيد السياسات الاقتصادية واقتصاد السوق. |
The last two of these contributors from the South have achieved the target of 0.7 per cent of national income. | UN | وقد حقق هذان البلدان الأخيران من بلدان الجنوب هدف الـ 0.7 في المائة من الدخل القومي. |
The last two chapters list steps taken by the Government of Honduras both to clarify cases and to apply the provisions of the Declaration in the country. | UN | ويعدّد الفصلان الأخيران التدابير التي اتخذتها حكومة هندوراس سواء في توضيح الحالات أو في تطبيق أحكام الإعلان في البلد. |
The last two CCW Review Conferences have produced some successful results. | UN | وقد تمخض المؤتمران الاستعراضيان الأخيران لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة عن بعض النجاح. |
The latter two were employed by companies working in the office of the United Nations. | UN | والشخصان الأخيران وظفتهما شركتان تعملان في مكتب الأمم المتحدة. |
The present report addresses the first of these interconnected issues, with the latter two being the focus of separate reports of the Secretary-General. | UN | ويتناول هذا التقرير أول هذه الموضوعات المترابطة، بينما سيكون الموضوعان الأخيران محل تركيز تقارير منفصلة للأمين العام. |
The latter two deal with the development of legal policies and the review and drafting of legislation. | UN | والمجالان الأخيران يتناولان تطوير السياسات القانونية والاستعراض القانوني وصياغة التشريعات. |
The latter two factors enabled local producers to win back a significant share of their domestic market. | UN | وقد مكن العاملان الأخيران المنتجين المحليين من استعادة حصة كبيرة من السوق المحلية. |
These final two chapters set out possible options which could be adopted by the Parties to the Montreal Protocol. | UN | يبين هذان الفصلان الأخيران خيارات محتملة يمكن أن تعتمدها الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
These latest terrorist attacks are merely another attempt by Palestinian terrorists to target Israeli citizens. | UN | وهذان الهجومان الأخيران ليسا سوى محاولة أخرى من طرف الإرهابيين الفلسطينيين لاستهداف المواطنين الإسرائيليين. |
The two latter methods are the most interesting with respect to the reduction of mercury emissions. | UN | الأسلوبان الأخيران هما أكثر الأساليب مدعاةً للاهتمام فيما يتعلق بالحد من انبعاثات الزئبق. |
the Special Rapporteur of the Sub-Commission, Mr. José R. Martínez Cobo (E/CN.4/Sub.2/1986/7 and Add.1-4, the two final chapters being issued as a United Nations publication, Sales No. E.86.XIV.3); | UN | مارتينيز كوبو E/CN.4/Sub.2/1986/7) وAdd.1-4، وقد صدر الفصلان اﻷخيران كمنشور من منشورات اﻷمم المتحدة تحت رقم المبيع (A.86.XIV.3؛ |
The two recent reports of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Millennium Declaration and on the strengthening of the United Nations provide them with both an analytical framework and an operational plan of action of vital importance. | UN | وتقريرا الأمين العام الأخيران بشأن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وبشأن تعزيز الأمم المتحدة يوفران لنا، على حد سواء، إطارا تحليليا وخطة عمل تشغيلية ذات أهمية حيوية. |
The last two days have seen a continuation of the recent series of explosions in Georgia's region of Abkhazia. | UN | شهد اليومان الأخيران استمرارا لسلسلة الانفجارات التي وقعت مؤخرا في منطقة أبخازيا بجورجيا. |
You've been keeping to yourself these last couple of weeks. | Open Subtitles | كنتِ منعزلة بنفسكِ هذان الأسبوعان الأخيران |