And if the last guy couldn't make it work, well, then, uh... | Open Subtitles | وإذا الرجلِ الأخيرِ لم يَجْعلَه يَعْملُ اذا انتِ لن تتمتعي بفرصة |
The head of PR told me that our company funded super PACs on both sides during the last election. | Open Subtitles | رئيس بي آر أخبرَني بأنّ شركتَنا موّلت بي أي سي إس على كلا الجانبينِ أثناء الإنتخابِ الأخيرِ. |
Is about the last thing anyone expects me to do. | Open Subtitles | حول الشيءِ الأخيرِ أي واحد يَتوقّعُني أَنْ أعْمَلُ. |
There's nothing in his recent tournament history | Open Subtitles | هناك لا شيء في له تأريخ البطولةِ الأخيرِ |
"Then we have to weigh the data from recent mri scans and DNA testing... | Open Subtitles | ثمّ علينا أن نَزنَ البياناتَ مِن مَسْح التصوير بالرّنين المغناطيسي الأخيرِ وإختبار الدي إن أي |
I'm not much for blaspheming, but that last one made me laugh. | Open Subtitles | لَستُ كثيرَ لكُفْر، لكن ذلك الأخيرِ أضحكَني |
- I'd like to sing something from my latest album. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَغنّي شيئاً مِنْ ألبومِي الأخيرِ |
You know, I had to do the same thing with my last boyfriend. | Open Subtitles | أتَعرفُ،كان لا بُدَّ أن أقووم بنفس الشيء مَع خليلِي الأخيرِ. |
Looks like she ate about four carats for her last supper. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هي أَكلتْ حوالي أربعة القيراطات لعشائها الأخيرِ. |
I don't have a patient listed under the last name Walsh. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي a مريض أدرجَ تحت الاسمِ الأخيرِ والش. |
After the last ice age rising sea levels gradually cut it off. | Open Subtitles | بعد العصر الجليدي الأخيرِ مستوى البحر المتصاعد بشكل تدريجي قَطعَه. |
And in the end, the last man standing here is our new leader. | Open Subtitles | مقام الرجلِ الأخيرِ. . سَيَكُونُ رئيسَ المنجم من الصّفيحِ. |
I need you to use your police contacts to see if anybody has filed any kind of reports in the last couple of days. | Open Subtitles | أَحتاجُك للإسْتِعْمال إتصالاتك بالشرطه لترين إذا أي شخص عبأ أيّ نوع التقاريرِ في اليومانِ الأخيرِ. |
It's two years I have no medical coverage, so I can't go for the last part of the test. | Open Subtitles | سنتانه أنا لَيْسَ لِي تغطيةُ طبيةُ، لذا أنا لا أَستطيعُ إخْتياَر الجزءِ الأخيرِ للإختبارِ. |
After the fort falls, people scramble to catch the last train to Paris. | Open Subtitles | بعد خسارةِ الناسِ بَذلتْ الجهد لركوب القطارِ الأخيرِ إلى باريس. |
"Then we have to weigh the data from recent MRI scans and DNA testing... | Open Subtitles | ثمّ علينا أن نَزنَ البياناتَ مِن مَسْح التصوير بالرّنين المغناطيسي الأخيرِ وإختبار الدي إن أي |
Police didn't say if this was connected to the recent disappearances of children. | Open Subtitles | الشرطة لم تقل اذا كانت مُرتَبِطة بالإختفاءِ الأخيرِ للأطفالِ. |
The condition of her Area is consistent with recent sexual activity. | Open Subtitles | شرطها... ... المنطقةثابتةُ بالنشاطِ الجنسيِ الأخيرِ. |
Well, I suppose I'll be fielding this last one myself. | Open Subtitles | حَسناً، أَفترضُ بأنّني سَأُجيبُ على هذا الأخيرِ بنفسي. |
Tom, we've had complaints about the latest tape update we sent out. | Open Subtitles | دَعوتُ بسبب الطلبات على التأجيلِ الأخيرِ. |
The fact is, I got these on my last stop here. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، أصبحتُ هذه على موقفي الأخيرِ هنا. |
She's still in transition from her last owner. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ في الإنتقالِ مِنْ مالكِها الأخيرِ. |
The court is aware of the tragedy that occurred after our last proceeding. | Open Subtitles | إنّ المحكمة مدركة للمأساة التي حدثت بعد إجرائنا الأخيرِ |
You've got the same last name as one of the hijackers, who's actually from the same country as you. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ نفس الاسمِ الأخيرِ كأحد المُخْتَطِفون، الذي في الحقيقة مِنْ نفس البلادِ كك. |