ويكيبيديا

    "الأخير الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last
        
    • the recent
        
    • the latest
        
    • the final
        
    • most recent
        
    • s recent
        
    • my last
        
    • his last
        
    • their recent
        
    • this latest
        
    The situation deteriorated further since the last report of the independent expert to the Human Rights Council. UN وقد زاد تدهور الحالة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    They met four times and as a result produced this report at the last meeting which was held in Tokyo last month. UN وقد اجتمع الخبراء أربع مرات وأعدوا كنتيجة لها هذا التقرير في اجتماعهم الأخير الذي عقد في طوكيو في الشهر الماضي.
    the last accounting manual, which was issued in 1991, before the implementation of the Lawson system, is outdated. UN والدليل المحاسبي الأخير الذي صدر في عام 1991 قبل تنفيذ نظام لوسن هو الآن دليل عتيق.
    The report on the recent assessment by Norad contained the following statements: UN ولقد تضمن تقرير التقييم الأخير الذي أجرته الوكالة النرويجية البيانين التاليين:
    the recent world summit held in Johannesburg addressed some of these issues and agreed on a significant plan of action. UN وقد تناول مؤتمر القمة العالمي الأخير الذي انعقد في جوهانسبرغ بعض هذه المسائل ووافق على خطة عمل هامة.
    the latest attack on the capital, in Kinama, proved this once again. UN وقد تأكد ذلك مرة أخرى من الهجوم الأخير الذي شُن على منطقة كيناما بالعاصمة.
    He was the last person to access the missing vials. Open Subtitles لقد كان الشخص الأخير الذي يتوصل مع العينات المفقودة
    I know you think he can't hurt you, but the last thing you wanna do is make that a challenge for him. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقدين أنه لا يستطيع أن يؤذيك، ولكنه الشيء الأخير الذي تريدين القيام به وسيصنع ذلك تحديا له.
    I'm the last guy you want to take advice on women from. Open Subtitles أنا الرجل الأخير الذي تريد أن تأخذ المشورة منه بشأن النساء
    Gwen, I know I'm probably the last person you want to see. Open Subtitles جوين، وأنا أعلم أنني ربما الشخص الأخير الذي يريد أن يرى.
    I mean, the hospital's probably the last place anybody would want to be, especially this time of year. Open Subtitles أعلم ان المستشفى هي المكان الأخير الذي يريد أحد ان يكون به خاصةً في هذا التوقيت
    the last thing I need now is Travis bitching about this room. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أَحتاجُه الآن الإسَاْءة إلى ترافس بسبب هذهـ الغرفةِ.
    Now, the last test you have to pass before I certify you ready for marriage is the communication test. Open Subtitles والآن الامتحان الأخير الذي ينبغي عليكم اجتيازه قبل أن أصرّح بأنكم مستعدون للزواج وهو اختبار التواصل بينكم.
    - Miss Lang. The only place I'll be safe is the last one anyone would think I'd go. Open Subtitles المكان الوحيد الذي سأكون به اَمنة, هو المكان الأخير الذي أي شخص سيظن أني سأذهب إليه
    This is the last thing she'll ever write, she'll want to use as many 50-cent words as possible. Open Subtitles هذا الشيء الأخير الذي هي ستكتب أبدا، هي ستريد الإستعمال كلمات سنت 50 قدر ما محتمل.
    Let me mention, in that regard, the recent unanimous decision of my Parliament in favour of programmes improving childhood conditions in Uganda. UN واسمحوا لي أن أذكر، في ذلك الصدد، القرار الاجماعي الأخير الذي اتخذه برلماننا لصالح برامج تحسين ظروف الطفولة في أوغندا.
    the recent progress at the six-party talks is testimony to such resolve. UN وإن التقدم الأخير الذي أحرزته المحادثات السداسية لدليل على ذلك التصميم.
    However, it had not been possible to obtain a specific measure of the literacy rate from the recent census conducted in 2001. UN غير أنه لم يمكن الحصول على مقياس محدد لمعدل الإلمام بالقراءة والكتابة من التعداد الأخير الذي أُجري في عام 2001.
    I would draw particular attention to the latest emergency appeal of UNRWA, which provides vital services for hundreds of thousands of Palestinians. UN واسترعي الأنظار على وجه الخصوص إلى النداء العاجل الأخير الذي وجهته الأونروا، والذي يوفر الخدمات الحيوية لمئات الألوف من الفلسطينيين.
    This leads me to the final pillar that must fortify our future: a global economy that advances opportunity for all people. UN وهذا يقودني إلى الركن الأخير الذي يجب أن يحصن مستقبلنا: أي إيجاد اقتصاد عالمي يتيح الفرص لجميع الناس.
    The focus of the most recent forum in Manila was on health statistics. UN وانصب تركيز المنتدى الأخير الذي عقد في مانيلا على الإحصاءات الصحية.
    But thanks to Aneela's recent scientific breakthrough, we may not need her anymore. Open Subtitles ولكن بفضل التقدم العلمي الأخير الذي حققته شركة أنيلا، ونحن قد لا تحتاج إليها بعد الآن.
    Since my last report to the General Assembly, international cooperation workshops were hosted by Senegal and Kenya. UN ومنذ تقريري الأخير الذي قدمته إلى الجمعية العامة، استضافت السنغال وكينيا حلقتي عمل دوليتين للتعاون.
    This report focuses on the activities of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons since his last report to the Commission. UN يركز هذا التقرير على الأنشطة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً منذ التقرير الأخير الذي قدمه إلى اللجنة.
    In addition, they note that this issue has already been taken up collectively by the United Nations agencies at their recent biennial meeting with the donors. UN وإضافة لذلك، أشارت إلى أن هذه المسألة قد جرى تناولها جماعياً من جانب وكالات الأمم المتحدة في اجتماعها الأخير الذي يعقد مرة كل سنتين مع المانحين.
    this latest aggression by Eritrea has also been widely reported by the international media. UN ونقلت وسائط اﻹعلام الدولية على نطاق واسع أنباء هذا العدوان اﻷخير الذي قامت به إريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد