Export diversification is vital for Africa to increase trade performance | UN | تنويع الصادرات عامل حيوي في زيادة الأداء التجاري لأفريقيا |
As transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance, most of the replies focused on the transit transport sector. | UN | وبما أن تكاليف النقل تمثل عاملا حاسما في الأداء التجاري الخارجي لأي بلد، فقد ركزت معظم الردود على قطاع النقل العابر. |
The trade performance of the regions has also been widely divergent. | UN | كما تباين الأداء التجاري تباينا كبيرا من منطقة إلى أخرى. |
Furthermore, the continuation of strong trade performance can be thwarted by adjustments to global imbalances or by rapid increases in oil prices. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الأداء التجاري القوي يمكن أن تحبطه تعديلات لجوانب الاختلال العالمية أو زيادات سريعة في أسعار النفط. |
Such differences in trade performance should be considered in negotiations and should have an effect on their outcome. | UN | وينبغي أن تراعى مثل هذه الاختلافات من حيث الأداء التجاري في المفاوضات وأن تؤثر على نتائجها. |
Demand-driven capacity-building continues to assist end-users from all countries to assess the trade performance of their creative products in the global market. | UN | ولا يزال بناء القدرات وفق طلب لمساعدة المستخدمين النهائيين من كافة البلدان لتقييم الأداء التجاري للمنتجات الإبداعية في السوق العالمية. |
The drying up of credit, including trade finance, is having a further impact on the trade performance of the least developed countries. | UN | ويزيد جفاف منابع الائتمان، بما في ذلك تمويل التجارة، من التأثير على الأداء التجاري في أقل البلدان نموا. |
The continent's trade performance therefore remains prone to international shocks associated with commodity prices. | UN | وبالتالي، مازال الأداء التجاري للقارة معرضاً للتأثر بالصدمات الدولية الناجمة عن أسعار السلع الأساسية. |
Efforts to improve developing countries' trade performance and competitiveness require policy interventions to reduce transport and trade costs and to modernize the trade system and infrastructure. | UN | وتحتاج الجهود الرامية إلى تحسين الأداء التجاري للبلدان النامية وقدرتها التنافسية إلى تدخلات سياساتية للحد من تكاليف النقل والتجارة ولتحديث المنظومة التجارية وبنيتها التحتية. |
As was shown in chapter I, Palestinian trade performance deteriorated during the interim period. | UN | لقد تبين في الفصل الأول أن الأداء التجاري الفلسطيني قد تدهور خلال الفترة الانتقالية. |
UNCTAD presented a paper on Africa's trade performance and commodity dependence at the workshop. | UN | وقدم الأونكتاد ورقة عن الأداء التجاري لأفريقيا والاعتماد على السلع الأساسية في حلقة العمل. |
Study on the implications of trade liberalization for trade performance and competitiveness in the Caribbean | UN | دراسة عن الآثار المترتبة على تحرير التجارة في الأداء التجاري والقدرة التنافسية بمنطقة البحر الكاريبي. |
Ensuing sudden and massive outflows of capital had restored competitiveness, with positive effects on the country's trade performance in the short run, but had led to negative effects in the medium and long run. | UN | وأدى خروج رؤوس الأموال لاحقاً بشكل مفاجئ وكبير إلى استعادة القدرة التنافسية، مما أثر تأثيراً إيجابياً على الأداء التجاري للبلدان في الأجل القصير، لكنه أسفر عن نتائج سلبية في الأجلين المتوسط والطويل. |
:: Freedom of movement continues to be a major factor in the logistics and trade performance of landlocked developing countries. | UN | :: لا تزال حرية الحركة عاملا رئيسيا في اللوجستيات وفي الأداء التجاري للبلدان النامية غير الساحلية. |
At the same time, gender-based inequalities can significantly impact on trade performance. | UN | وفي الوقت نفسه، قد يكون لأوجه عدم المساواة بين الجنسين تأثير كبير على الأداء التجاري. |
The limited role of the private sector in regional integration initiatives and efforts has also contributed to the weak trade performance of the continent. | UN | والدور المحدود للقطاع الخاص في مبادرات وجهود التكامل الإقليمي ساهم هو الآخر في ضعف الأداء التجاري للقارة. |
Another example of how gender-based inequalities impact trade performance is in agriculture. | UN | وتشكل الزراعة مثالاً آخر يُبيّن كيفية تأثير أوجه اللامساواة القائمة على نوع الجنس في الأداء التجاري. |
However, there is substantial variation in trade performance across countries, which has given rise to a multipolar world economy. | UN | ورغم ذلك، يوجد تفاوت كبير في الأداء التجاري فيما بين البلدان، ما أدى إلى ظهور اقتصاد عالمي متعدد الأقطاب. |
Some industry-level revenue trends are informative of the market forces behind country-level trade performance. | UN | 8- وتكشف بعض اتجاهات الإيرادات على مستوى الصناعات عن قوى السوق التي تقف وراء الأداء التجاري على المستوى القُطري. |
Guidelines, methodologies and software packages to improve capacity of monitoring and increase business performance. | UN | ● وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات وحزم من البرامجيات لتحسين القدرة الرصدية وتعزيز الأداء التجاري. |
UNODC monitors the commercial performance of the farm enterprises supported under its projects on an annual basis. | UN | ويرصد المكتب سنويا الأداء التجاري للمنشآت الزراعية التي يدعمها في إطار مشاريعه. |