ويكيبيديا

    "الأداء الزراعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural performance
        
    In West Africa, strong agricultural performance has cushioned the impact of the crisis. UN وفي غرب أفريقيا، خفف الأداء الزراعي القوي من أثر الأزمة.
    More importantly, agricultural performance has improved. UN والأهم من ذلك هو أن الأداء الزراعي قد تحسن.
    Propelled by robust domestic demand and improved agricultural performance, growth in Morocco accelerated to 4.6 per cent in 2013 from 2.7 per cent in 2012. UN 2.7 في المائة في عام 2012 إلى 4.6 في المائة في عام 2013، مدفوعاً على وجه الخصوص بقوة الطلب المحلي وتحسن الأداء الزراعي.
    In particular, it hoped to improve agricultural performance and build capacity to eradicate widespread poverty and ensure food security for all. UN وتأمل على وجه الخصوص، في تحسين الأداء الزراعي وبناء القدرات للقضاء على الفقر المنتشر على نطاق واسع وكفالة الأمن الغذائي للجميع.
    While agriculture accounted for some 40 per cent of gross domestic product, agricultural performance was very volatile owing to high risk exposure. UN وفي حين تمثل الزراعة حوالي 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فإن الأداء الزراعي شديد التقلب بسبب شدة التعرض للمخاطر.
    134. Improvement in agricultural performance is a prerequisite of economic development on the continent. UN 131 - ويعتبر تحسين الأداء الزراعي شرطا مسبقا لازما لتحقيق التنمية الاقتصادية في القارة.
    agricultural performance and food security UN ألف - الأداء الزراعي والأمن الغذائي
    8. In the area of technical assistance, one of the Unit's main technical cooperation projects involves improving the agricultural performance of commodity dependent countries in the African, Caribbean and Pacific (ACP) region, within the context of the European Union (EU)-funded programme " All ACP Agricultural Commodities Programme " . UN 8- وفي مجال المساعدة التقنية، يشمل أحد أهم مشاريع التعاون التقني للوحدة تحسين الأداء الزراعي لبلدان منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تعتمد على السلع الأساسية في إطار " برنامج السلع الأساسية الزراعية لمجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ " الذي يموله الاتحاد الأوروبي.
    35. While the above-mentioned measures undertaken by African countries and their development partners over the past several years have contributed to improving agricultural performance in Africa, significant challenges remain. UN 35 - وفي حين أن التدابير المذكورة أعلاه التي اتخذتها البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية على مدى السنوات العديدة الماضية قد ساهمت في تحسين الأداء الزراعي في أفريقيا، إلا أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة.
    10. The Technology and Innovation Report 2010: Enhancing Food Security in Africa through Science, Technology and Innovation focused on the challenges of improving agricultural performance in Africa and the role of technology and innovation in raising agricultural production and incomes for all farmers. UN 10- أما `تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2010: تحسين الأمن الغذائي في أفريقيا عن طريق العلم والتكنولوجيا والابتكار` فيركز على التحديات المتمثلة في تحسين الأداء الزراعي في أفريقيا ودور التكنولوجيا والابتكار في رفع الإنتاج الزراعي والدخول الزراعية من أجل جميع المزارعين.
    5. The Technology and Innovation Report focused on the challenges of improving agricultural performance in Africa and the role of STI in raising agricultural production and incomes of all farmers, including smallholder farms. UN 5- وقد ركز تقرير التكنولوجيا والابتكار() على التحديات المتمثلة في تحسين الأداء الزراعي في أفريقيا ودور العلم والتكنولوجيا والابتكار في زيادة الإنتاج الزراعي ودخل جميع المزارعين، بما في ذلك الصغار منهم.
    B. Irrigated agriculture 42. It has been widely noted that a large part of the required increases in food production for the future world population will come from irrigated agriculture.7 Resources earmarked for improving agricultural performance tend to be directed to favourable areas rather than to marginal areas. UN 42 - لوحظ على نطاق واسع أن جزءا كبيرا من الزيادات المطلوبة في الإنتاج الغذائي لسكان العالم في المستقبل سيتأتى من الزراعة المروية(7). وغالبا ما توجه الموارد المخصصة لتحسين الأداء الزراعي الى المناطق المؤاتية للزراعة أكثر مما توجه الى المناطق الحدية.
    For instance, one of the Unit's main technical cooperation projects has contributed towards improving the agricultural performance of commodity dependent countries in the ACP region, within the context of the EU-funded " All-ACP Agricultural Commodities Programme " . UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد مشاريع التعاون التقني الرئيسية التي اضطلعت بها الوحدة قد أسهم في تحسين الأداء الزراعي للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية في منطقة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وذلك في سياق برنامج السلع الأساسية الزراعية المشترك لمجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، الممَّول من الاتحاد الأوروبي.
    The growth impact of higher oil prices was particularly moderate for non-oil non-mineral-rich economies, where growth performance improved from 4.1 per cent in 2005 to 5.8 per cent in 2006 (figure 3), thanks to debt relief and increased aid flows, as well as improved agricultural performance and high agricultural commodity prices. UN وكان أثر ارتفاع أسعار النفط على النمو متواضعا للغاية في البلدان غير النفطية وغير الغنية بالمعادن، حيث ارتفع أداء النمو من 4.1 في المائة في عام 2005 إلى 5.8 في المائة في عام 2006 (الشكل 3)، بفضل تخفيف عبء الديون وزيادة تدفقات المعونة، فضلا عن تحسن الأداء الزراعي وارتفاع أسعار السلع الأساسية الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد