Although there were still shortcomings and problems, its overall performance had been good, which had contributed to the promotion of human rights worldwide. | UN | وبالرغم من وجود أوجه قصور ومشاكل فإن الأداء العام للمجلس جيد، وقد ساهم ذلك في تعزيز حقوق الإنسان في العالم بأسره. |
The secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. | UN | وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع. |
The overall performance of the Afghan security forces has improved as a result of focused training and capacity-building efforts. | UN | وقد تحسن الأداء العام لقوات الأمن الأفغانية نتيجة للجهود المركزة المبذولة في مجالي التدريب وبناء القدرات. |
In your view, has the implementation of RBM improved the overall performance of UNODC? | UN | هل ترى أنَّ تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج أدّى إلى تحسين الأداء العام للمكتب؟ |
They were also requested to rate the performance of the respective centres and to provide comments and suggestions for improving the overall functioning of the centres. | UN | كما طُلب منها أن تصنف أداء هذه المراكز وأن تقدم تعليقات واقتراحات لأغراض تحسين الأداء العام لهذه المراكز. |
The relative overexposures and underexposures have contributed positively to the Fund's overall performance. | UN | وقد ساهمت سياسة زيادة الاستثمارات وخفضها نسبيا في الأداء العام للصندوق بشكل إيجابي. |
They also ensure evaluations provide adequate information about the overall performance of UNDP support in the given context. | UN | وهي تكفل أيضا توفير التقييمات معلومات وافية عن الأداء العام للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في سياق معين. |
In your view, has the implementation of RBM improved the overall performance of UNODC? | UN | هل ترى أنَّ تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج أدّى إلى تحسين الأداء العام للمكتب؟ |
An air operator's evaluation is used to report on the overall performance and compliance with the terms of the long-term charter agreement. | UN | ويُستخدم تقييم شركات الطيران في التبليغ عن الأداء العام والامتثال بأحكام اتفاق الاستئجار الطويل الأجل للطائرات. |
overall performance against intended outcomes was 78 per cent. UNDP results reveal two main clusters. | UN | وكانت نسبة الأداء العام بالمقارنة إلى النواتج المرجوة تبلغ 78 في المائة. |
The relative over- and underexposures have contributed positively to the Fund's overall performance. | UN | وأسهمت سياسة زيادة الاستثمارات في مجالات وخفضها في مجالات أخرى بشكل إيجابي في الأداء العام للصندوق. |
The performance of the courts therefore would serve to synthesize to a large extent the overall performance of the criminal justice system. | UN | وبالتالي، فإن أداء المحاكم يشكل إلى حد كبير الأداء العام لنظام العدالة الجنائية. |
It also welcomed the move towards results-based budgeting, which would help improve the overall performance of the Organization. | UN | كما إنه يرحب بالاتجاه صوب الميزنة القائمة على النتائج، التي سوف تساعد في تحسين الأداء العام للمنظمة. |
Egypt was ready to give Mr. Yumkella its full cooperation, and hoped that his positive vision and experience would reinforce the overall performance of the Organization. | UN | ومصر مستعدة للتعاون الكامل مع السيد يومكيلاّ وتأمل أن تعزز رؤيته البناءة وخبرته الأداء العام للمنظمة. |
SOME MEASURES TO IMPROVE overall performance OF THE UNITED NATIONS SYSTEM AT THE COUNTRY LEVEL | UN | بعض التدابير المقترحة لتحسين الأداء العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري |
The evaluation will assess the overall performance of UNDP in gender mainstreaming and promoting gender equality. | UN | وسيقدر التقييم الأداء العام للبرنامج الإنمائي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
The overall performance of the subcontractor was good. | UN | وقد كان الأداء العام للمتعاقد من الباطن جيداً. |
Overall, performance had been excellent and had encouraged the airline to undertake a programme to equip all long-haul aircraft with the service. | UN | وكان الأداء العام ممتازا مما شجع الشركة على الأخذ ببرنامج لتزويد جميع طائراتها التي تقوم برحلات طويلة بهذه الخدمة. |
In that regard, we commend the overall functioning of the United Nations Register of Conventional Arms as a confidence-building measure. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على الأداء العام لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية باعتباره تدبيراً لبناء الثقة. |
These could consist in appointing special prosecutors and improving the overall functioning of the judicial system. | UN | وقد تتمثل هذه الخطوات في تعيين مدّعين عامين خاصين وتحسين الأداء العام للنظام القضائي. |
39. Special note was made that the session was focusing on the general performance of the continent rather than individual countries. | UN | 39 - وأُبديت ملاحظة مفادها أن الدورة تركِّز على الأداء العام للقارة وليس على بلدان منفردة. |
It was emphasized that the establishment of a single departmental structure rationalized the distribution of responsibilities for specific mandates and better grouped human resources so as to improve the overall delivery of the programme. | UN | وتم التأكيد على أن إنشاء هيكل ﻹدارة واحدة كان مبررا لتوزيع المسؤوليات عن الولايات المتحدة وأدى إلى تجميع الموارد البشرية على نحو أفضل من أجل تحسين اﻷداء العام للبرنامج. |