ويكيبيديا

    "الأداء المرضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • satisfactory performance
        
    Staff regulations and rules clearly stipulated that the granting of the step increments depended on the satisfactory performance of staff members. UN فالنظامان الأساسي والإداري للموظفين ينصان بوضوح على أن منح الزيادة في الدرجات شرطه الأداء المرضي للموظفين.
    For example, a $33,900 cleaning contract had been renewed on the grounds of satisfactory performance on the part of the service provider, without any evidence that a performance evaluation had been undertaken. UN فقد جرى، على سبيل المثال، تجديد عقدٍ لخدمات النظافة بمبلغ 900 33 دولار على أساس الأداء المرضي من جانب مقدِّم الخدمة دون توافر ما يدل على إجراء تقييم للأداء.
    In particular, the current system of annual increments based on satisfactory performance should remain in place. UN وينبغي بصفة خاصة الاستمرار في تطبيق النظام الحالي للزيادات السنوية في المرتبات بناء على الأداء المرضي.
    In public universities, the State guarantees free education to students who maintain satisfactory performance and lack the financial resources necessary to cover the costs of education. UN ويكون التعليم مجانيا في مؤسسات الدولة التي تكفل أيضا مجانيته في الجامعات العامة لذوي الأداء المرضي من الطلاب الذين تعوزهم الموارد المالية اللازمة لتغطية تكاليف تعليمهم.
    The satisfactory performance of the Government in meeting benchmarks agreed with international financial institutions attests to its continuing commitment to public finance reforms. UN ويشهد الأداء المرضي للحكومة في الوفاء بالمعايير التي اتفقت عليها مع المؤسسات المالية الدولية على التزامها المستمر بالإصلاحات المالية العامة.
    At the United Nations Offices at Geneva and Vienna, temporary assistance staff were initially recruited from the directories of the professional associations and were subsequently put on the rosters, subject to satisfactory performance. UN وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا، يتم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة مبدئيا من أدلة الرابطات المهنية ومن ثم توضع أسمائهم في القوائم، رهنا بتوفر الأداء المرضي.
    It is apparent from this phase of analysis that the telecommunications infrastructure will require enhancing in order to provide satisfactory performance of the remote access to IMIS by the missions. UN ويبدو من مرحلة التحليل هذه أن البنية الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية سيتعين تعزيزها لكي يتحقق الأداء المرضي فيما يتعلق باتصال البعثات من بعد بالنظام المتكامل.
    The NGOs are expected to send a progress report every six months and future disbursements are contingent upon satisfactory performance in the previous period. UN ومن المتوقع أن تقدم المنظمات غير الحكومية تقريرا كل ستة أشهر، وتتوقف النفقات في المستقبل على الأداء المرضي في الفترة السابقة.
    satisfactory performance under the emergency post-conflict assistance programme and assigning a poverty reduction and growth facility arrangement remain priorities of the Government in 2009. UN ولا يزال الأداء المرضي لبرنامج المساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع وتحديد ترتيبات لمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ضمن أولويات الحكومة في عام 2009.
    Although a satisfactory performance rating could require a trend analysis to be conducted over the contract period to ensure timely corrective action, this was not possible since missions were not required to substantiate performance ratings. UN ومع أن تصنيف الأداء المرضي قد يتطلب إجراء تحليل للاتجاه على مدى فترة العقد لضمان اتخاذ الإجراء التصحيحي في حينه فإن ذلك لم يكن ميسورا نظرا لأنه لم يطلب إلى البعثات إيراد ما يثبت صحة تقديرات الأداء.
    satisfactory performance with IMF emergency post-conflict assistance could pave the way for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN ويمكن أن يؤدي الأداء المرضي للمساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع لصندوق النقد الدولي إلى تمهيد الطريق لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف.
    The Commission also views that arbitrary termination after five years of service as unworkable for those United Nations funds and programmes that cannot convert all the appointments when staff meet the requirement for satisfactory performance even though there is a continuing need for the individual's services. UN كما تنظر اللجنة إلى هذا الإنهاء التعسفي بعد خمس سنوات من الخدمة باعتباره إجراء غير عملي بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي لا يمكنها تحويل جميع التعيينات لدى وفاء الموظف بشرط الأداء المرضي حتى عندما تكون هناك حاجة مستمرة إلى خدماته.
    (b) The satisfactory performance of the two custodians and the independent master record-keeper in the delivery of custodial and master record-keeping services. UN (ب) الأداء المرضي لجهتي الوديعة وأمين السجلات الرئيسية المستقل في تقديم خدمات الوديعة وخدمات حفظ السجل الرئيسي.
    Similarly, the level of satisfactory performance related to the submission of information and communications technology budgets improved from 75 per cent in 2011 to 100 per cent in 2012, whereas satisfactory performance related to the submission of information and communications technology project proposals declined from 100 per cent in 2011 to 73 per cent in 2012. UN وبالمثل، تحسَّن مستوى الأداء المُرضي المتعلق بتقديم ميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من 75 في المائة في عام 2011 إلى 100 في المائة في عام 2012، بينما انخفض مستوى الأداء المرضي المتعلق بتقديم مقترحات مشاريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من 100 في المائة في عام 2011 إلى 73 في المائة في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد