(c) To continue consultations with relevant international bodies with a view to ascertaining requirements for adjusting the present instrument, with a view to encouraging wider participation, and to make recommendations, based on the outcome of those consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the standardized reporting system; | UN | (ج) مواصلة مشاوراته مع الهيئات الدولية ذات الصلة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الأداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، وتقديم توصيات تستند إلى نتائج تلك المشاورات وتضع في الحسبان آراء الدول الأعضاء، بشأن التغييرات اللازم إدخالها على مضمون وهيكل نظام الإبلاغ الموحد؛ |
(c) To continue consultations with relevant international bodies, within existing resources, with a view to ascertaining requirements for adjusting the present instrument, with a view to encouraging wider participation, and to make recommendations, based on the outcome of those consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the standardized reporting system; | UN | (ج) مواصلة المشاورات مع الهيئات الدولية المختصة، في حدود الموارد المتاحة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الأداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، وتقديم توصيات تستند إلى نتائج تلك المشاورات وتأخذ في الحسبان آراء الدول الأعضـــاء، بشأن التغـــــييرات اللازم إدخالها على مضمون نظام الإبلاغ الموحد وعلى هيكله؛ |
(c) To continue consultations with relevant international bodies, within existing resources, with a view to ascertaining requirements for adjusting the present instrument, with a view to encouraging wider participation, and to make recommendations, based on the outcome of those consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the standardized reporting system; | UN | (ج) مواصلة المشاورات مع الهيئات الدولية المختصة، في حدود الموارد المتاحة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الأداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، وتقديم توصيات تستند إلى نتائج تلك المشاورات وتأخذ في الحسبان آراء الدول الأعضـــاء، بشأن التغـــــييرات اللازم إدخالها على مضمون نظام الإبلاغ الموحد وعلى هيكله؛ |
OHRM states that Galaxy will be replaced by a new talent management support tool that will address the deficiencies of the current tool. | UN | ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأنه سيستعاض عن نظام غالاكسي بأداة جديدة لدعم إدارة المواهب ستعالج أوجه القصور في الأداة الحالية. |
Taking into account the increased volume, complexity and number of peacekeeping operations, the current tool is no longer adequate, primarily from a data security point of view. | UN | وفي ضوء الزيادة في حجم عمليات حفظ السلام ودرجة تعقيدها وعددها، لم تعد الأداة الحالية كافية، ولا سيما من حيث أمن البيانات. |
The formulation process includes a number of steps that, with the current tool, require re-entry of data and ad hoc design of additional reports. | UN | فعملية وضع الميزانية تشمل عددا من الخطوات، التي تتطلب مع الأداة الحالية إعادة إدخال البيانات وتصميمات مخصصة للتقارير الإضافية. |
The budget formulation database is expected to replace the current tool, which has reached its capacity and is no longer adequate from a security point of view, being too labour-intensive since it requires all data entered to be checked repeatedly. | UN | وسوف تحل قاعدة بيانات صياغة الميزانية محل الأداة الحالية التي وصلت إلى طاقتها القصوى ولم تعد تكفي من وجهة النظر الأمنية، وذلك لكونها تحتاج إلى يد عاملة كبيرة ولأنها تتطلب مراجعة كل عملية إدخال للبيانات على نحو متكرر. |
OHRM states that the main reasons for the reduction in the time frames for selection are the change from the previous paper-based process to the current one that uses an electronic staffing tool based on fewer steps. Table 1 | UN | ويشير مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن الأسباب الرئيسية لتقصير مدة الأطر الزمنية للاختيار تُعزى إلى التغيير من العملية السابقة التي استندت إلى استخدام الورق والتحول إلى الأداة الحالية للتوظيف بالوسائل الالكترونية التي تستند إلى خطوات أقل. |