ويكيبيديا

    "الأدبيات القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal literature
        
    Also the views expressed in legal literature may be taken into account. UN ولعل بالإمكان أيضا مراعاة الآراء التي أعرب عنها في الأدبيات القانونية.
    The concept of dignity had been the subject of great interest in recent legal literature. UN وقد حظيت فكرة الكرامة الإنسانية باهتمام حقيقي في الأدبيات القانونية الحديثة.
    128. The legal literature appears to be divided on the issue. UN 128 - ويبدو أن الأدبيات القانونية منقسمة بشأن هذه المسألة.
    The immunity ratione personae of the head of State in exile is also accepted in the legal literature. UN وتعتبر الحصانة من حيث الأشخاص الممنوحة لرئيس الدولة المقيم في المنفى مقبولة أيضا في الأدبيات القانونية().
    151. This exception to immunity ratione personae is supported by part of the legal literature. UN 151 - ويؤيد جزء من الأدبيات القانونية هذا الاستثناء من الحصانة من حيث الأشخاص.
    The outcome of those discussions will be the preparation of voluminous " dossiers " compiling the legal literature and the national or international case law relating to each issue. UN وستفضي هذه المناقشات إلى إعداد " ملفات " ضخمة تجمع الأدبيات القانونية والاجتهاد القانوني الوطني أو الدولي لكل مسألة.
    The legal literature also confirms the recognition of immunity ratione personae of heads of State. UN كما تؤكد الأدبيات القانونية الاعتراف بحصانة رؤساء الدول من حيث الأشخاص().
    The legal literature also seems to be divided on the issue. UN ويبدو أن الأدبيات القانونية منقسمة أيضا بشأن هذه المسألة().
    147. The position held by the International Court of Justice in the Arrest Warrant case is also supported by part of the legal literature. UN 147 - والموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية الأمر بالقبض لقي تأييدا جزئيا في الأدبيات القانونية أيضا().
    However, it has also been argued in the legal literature that immunity ratione materiae would not cover acts falling beyond an official mandate. UN بيد أن الأدبيات القانونية تنطوي أيضا على حجج مفادها أن الحصانة من حيث الموضوع لا تشمل الأعمال التي تتجاوز الولاية الرسمية().
    Though infrequently and only cursorily addressed, this question has given rise to conflicting opinions in the legal literature. UN ورغم أن تناول هذه المسألة لم يتم إلا بصورة غير متواترة وعرضية، فإن الآراء قد تضاربت بشأنها في الأدبيات القانونية().
    189. In spite of the uncertainty that still appears to surround this question, it is increasingly argued in the legal literature that immunity ratione materiae is not applicable in respect of crimes under international law. UN 189 - ورغم الغموض الذي ما زال يكتنف هذه المسألة على ما يبدو()، صارت الأدبيات القانونية تنحو باطراد إلى القول بأن الحصانة من حيث الموضوع لا تسري على الجرائم بموجب القانون الدولي().
    190. Several arguments and considerations have been relied upon in the legal literature and in judicial decisions to support the inapplicability of immunity ratione materiae of State officials in respect of crimes under international law. UN 190 - اتخذت عدة حجج واعتبارات في الأدبيات القانونية وفي القرارات القضائية أساسا لدعم عدم سريان حصانة مسؤولي الدول من حيث الموضوع فيما يتعلق بالجرائم بموجب القانون الدولي.
    199. In the legal literature, several elements are invoked by those who support the existence of a rule of customary international law lifting immunity ratione materiae in respect of crimes under international law. UN 199 - ويُلاحظ في الأدبيات القانونية أن مؤيدي وجود قاعدة في القانون الدولي العرفي تسمح برفع الحصانة من حيث الموضوع فيما يتصل بالجرائم بموجب القانون الدولي، يحتجون بعناصر عدة.
    This idea is reflected, in particular, in the reasoning of the International Court of Justice in the Arrest Warrant case, but is also found in certain pronouncements of national tribunals or the legal literature. UN وتنعكس هذه الفكرة بصورة خاصة في تعليل محكمة العدل الدولية في قضية الأمر بالقبض لكنها ترد أيضا في بعض أحكام المحاكم الوطنية() أو في الأدبيات القانونية().
    This limitation to the scope of immunity ratione materiae appears to be undisputed in the legal literature and has been confirmed by domestic courts. UN ويبدو أن تحديد نطاق الحصانة من حيث الموضوع على هذا النحو أمر مسلم به في الأدبيات القانونية() وقد أيدته المحاكم المحلية().
    158. The relevance of " apparent authority " in determining the " official " or " private " nature of an act or omission for purposes of immunity ratione materiae of State officials finds some support in the legal literature. UN 158 - وتؤيد الأدبيات القانونية إلى حد ما أهمية " السلطة الظاهرة " في تقرير الطبيعة " الرسمية " أو " الخاصة " للتصرف أو الامتناع، لأغراض تحديد حصانة مسؤولي الدولة من حيث الموضوع().
    In the legal literature, it has also been suggested that an act which is exclusively or predominantly motivated by personal reasons would not be covered by immunity ratione materiae. UN واقترح أيضا في الأدبيات القانونية أن الحصانة من حيث الموضوع لا تشمل الأعمال التي يضطلع بها بصورة حصرية أو رئيسية لأسباب شخصية().
    192. However, the view that crimes under international law would, by their very nature, not qualify as official acts has been criticized, both in domestic courts and in the legal literature. UN 192 - غير أن الرأي القائل إن الجرائم بموجب القانون الدولي لا تعتبر، بحكم طبيعتها، ضمن الأعمال الرسمية قوبل بالانتقاد في المحاكم المحلية() وفي الأدبيات القانونية على حد سواء().
    193. Without denying that crimes under international law may be considered as official acts for purposes of immunity ratione materiae, part of the legal literature is nevertheless of the opinion that this type of immunity does not cover such crimes by reason of an exception recognized by international law. UN 193 - رغم أن الأدبيات القانونية لا تنكر في جزء منها إمكانية اعتبار الجرائم بموجب القانون الدولي أعمالا رسمية لأغراض الحصانة من حيث الموضوع، فهي ترى أن هذا النوع من الحصانة لا يشمل هذه الجرائم نظرا لاستثناء يقره القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد