- forensic evidence will be everywhere. - Move, move, move, move! | Open Subtitles | الأدلة الشرعية ستكون في كل مكان تحركوا، تحركوا، تحركوا، تحركوا |
Public forensic medical services should not have a monopoly of expert forensic evidence for judicial purposes. | UN | ولا ينبغي لدوائر خدمات الطب الشرعي العامة احتكار خبرات الأدلة الشرعية للأغراض القضائية. |
Public forensic medical services should not have a monopoly of expert forensic evidence for judicial purposes. | UN | ولا ينبغي للخدمات الطبية الشرعية العامة احتكار خبرات الأدلة الشرعية للأغراض القضائية. |
Public forensic medical services should not have a monopoly on expert forensic evidence for judicial purposes. | UN | ولا ينبغي للخدمات الطبية الشرعية العامة احتكار خبرات الأدلة الشرعية للأغراض القضائية. |
That's one possibility. It could also be a forensic countermeasure. | Open Subtitles | احد الإحتمالات، قد يكون أيضاً تدبيراً لطمس الأدلة الشرعية |
Public forensic medical services should not have a monopoly on expert forensic evidence for judicial purposes. | UN | ولا ينبغي للخدمات الطبية الشرعية العامة احتكار خبرات الأدلة الشرعية للأغراض القضائية. |
What other forensic evidence did you collect from the scene? | Open Subtitles | ما هى الأدلة الشرعية الأخرى التى جمعتها من مسرح الجريمة ، يا سيدتي؟ |
She also wished to know whether the enforcement mechanism had been effective and whether the law of evidence would be reformed to remove barriers to the obtaining of forensic evidence. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت آلية الإنفاذ ذات فعالية وعما إذا كان سيتم إصلاح قانون الأدلة من أجل إزالة العوائق التي تعترض الحصول على الأدلة الشرعية. |
All pertinent forensic evidence was sent to Abby for analysis, and then I rebuilt it from the photos. | Open Subtitles | كل الأدلة الشرعية الخاصة بالجريمة أرسلت لـ (أبي) من أجل التحليل ثم أعدت بناءها من الصور |
36. Training must also be provided for judges and prosecutors, who were often unable to evaluate complex forensic evidence adequately and therefore disregarded it. | UN | 36 - واستطرد قائلا إنه يجب أيضا توفير التدريب للقضاة والمدعين العامين، غير القادرين في كثير من الأحيان على تقييم الأدلة الشرعية المعقدة بصورة كافية ولذلك يتجاهلوها. |
All the forensic evidence points to him. | Open Subtitles | كل الأدلة الشرعية تشيرُ إليه. |
2010: (a) Trainer for Forensic doctors and physicians working in Jordanian prisons on Istanbul protocol; (b) provide lectures to lawyers at the training institute of the Bar association North Lebanon; (c) Moderator in four round tables concerning the use of forensic evidence in the prevention of torture; | UN | 2010: (أ) مدرِّبة أطباء شرعيين وأطباء عامِّين يعملون في السجون الأردنية بشأن بروتوكول إسطنبول؛ (ب) ألقت محاضرات على محامين في معهد التدريب التابع لنقابة المحامين في شمال لبنان؛ (ج) مديرة نقاش في أربع موائد مستديرة تناولت استخدام الأدلة الشرعية في منع التعذيب؛ |
forensic evidence indicates the hyoscine pentothal you gave to Graem during his interrogation caused his coronary. | Open Subtitles | الأدلة الشرعية تشير إلى أن... "هيوسين-بنتوسال)... "الذى اعطيته لـ(جراهام |
3. 2010: (a) Trainer for Forensic doctors and physicians working in Jordanian prisons on Istanbul protocol b - provide lectures to lawyers at the training institute of the Bar association North Lebanon; (b) Moderator in four round tables concerning the use of forensic evidence in the prevention of torture. | UN | 3- 2010: (أ) مدربة لأخصائيي الطب الشرعي والأطباء العاملين في السجون الأردنية فيما يتعلق ببروتوكول اسطنبول؛ (ب) محاضرات لفائدة المحامين في معهد التدريب التابع لرابطة المحامين في شمال لبنان؛ (ج) تنشيط أربع موائد مستديرة بشأن استخدام الأدلة الشرعية في منع التعذيب. |
It's doubtful that he has any medical training, and when his experiments fail, he may be entombing his victims as a forensic countermeasure. | Open Subtitles | و من المشكوك فيه تلّقيه لأي تدريب طبي و حينما تفشل تجاربه ربما يدفن ضحاياه كتدابير لطمس الأدلة الشرعية |
So then the concrete was likely a forensic countermeasure, not a form of torture. | Open Subtitles | إذاً غالباً ما تكون الخرسانة تدبيراً لطمس الأدلة الشرعية و ليست نوعاً من التعذيب |