ويكيبيديا

    "الأدلة المتاحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • available evidence
        
    • evidence available
        
    • the evidence
        
    • existing evidence
        
    • evidence made available
        
    • of evidence
        
    • evidence before
        
    The note concluded that available evidence suggested that commercial fraud constituted a serious and potentially increasing threat to international commerce. UN وخلصت المذكرة إلى أن الأدلة المتاحة توحي بأن الاحتيال التجاري يشكل تهديدا خطيرا ومحتمل التزايد بالنسبة للتجارة الدولية.
    The conclusion from available evidence is that a `one-size-fits-all'approach is inappropriate in dealing with services trade liberalization. UN وخلاصة الأدلة المتاحة أن نهج `حل واحد يناسب الجميع` غير ملائم للتعامل مع تحرير التجارة في الخدمات.
    It so concluded, after hearing all witnesses and evaluating all of the available evidence. UN وقد خلصت المحكمة إلى ذلك، بعد استماعها إلى جميع الشهود وتقييم جميع الأدلة المتاحة.
    The Office of the Prosecutor provided comprehensive follow-up assistance, and facilitated access to evidence available in The Hague. UN وقدم مكتب المدعي العام المساعدة لمتابعتها على نحو شامل، وسهل الوصول إلى الأدلة المتاحة في لاهاي.
    If it is determined that the evidence available is sufficient to warrant proceeding with the case, the case remains open. UN وإذا ما ثبت أن الأدلة المتاحة تكفي لمتابعة الادعاء، فإن القضية تبقى مفتوحة.
    It so concluded, after hearing all witnesses and evaluating all of the available evidence. UN وقد خلصت المحكمة إلى ذلك، بعد استماعها إلى جميع الشهود وتقييم جميع الأدلة المتاحة.
    It would also need to consider all available evidence bearing on the types of weapons used and the combat circumstances of use. UN وسيلزم أيضاً النظر في جميع الأدلة المتاحة التي تبين أنواع الأسلحة المستخدمة والظروف القتالية لاستخدامها.
    The available evidence from human rights sources also counsels against the criminalization of witchcraft. UN كما أن الأدلة المتاحة من مصادر حقوق الإنسان توصي بعدم تجريم السحر.
    In other words, the Commission is guided in its report by the best available evidence. UN ومعنى ذلك أن اللجنة قد استندت في تقريرها إلى أفضل الأدلة المتاحة.
    It was necessary to wait for their responses before the available evidence on State practice could be assessed properly. UN ومن الضروري انتظار ردودها قبل أن يتسنى تقييم الأدلة المتاحة بشأن ممارسات الدول تقييماً صحيحاً.
    85. The available evidence points out generalized patterns of the impact of structural adjustment on gender relations. UN 85- تشير الأدلة المتاحة إلى وجود أنماط معممة لتأثير التكيف الهيكلي على العلاقات بين الجنسين.
    The investigation should take account of all available evidence and seek the cooperation of Mr. al-Masri himself. UN وينبغي أن يراعي التحقيق الأدلة المتاحة كلَّها وأن يلتمس تعاون السيد المصري نفسه.
    In the preparation of its report, the Commission was guided by the best available evidence. UN واسترشدت اللجنة لدى إعداد تقريرها بأفضل الأدلة المتاحة.
    Indeed, all available evidence indicates that the jamming devices were operational and in proper working condition at the time of the assassination. UN والواقع أن جميع الأدلة المتاحة تشير إلى أن أجهزة التشويش هذه كانت تعمل وكانت في حالة جيدة وقت الاغتيال.
    (d) The available evidence does not establish that the oil inspector systematically failed to perform in accord with its contractual obligations. UN لا تثبت الأدلة المتاحة أن مفتش النفط لم يعمل بشكل منهجي وفقا لالتزاماته التعاقدية.
    It added that the trial court established the author's guilt after having fully evaluated all the available evidence during the trial. UN وأضافت أن محكمة الموضوع أثبتت إدانة صاحب البلاغ بعد أن قيّمت جميع الأدلة المتاحة تقييماً كاملاً وفي أثناء المحاكمة.
    The size of the sample has been determined by reference to the nature of the loss and the character and quantity of the evidence available. UN وحُدد حجم العينة بالإشارة إلى طبيعة الخسارة وطابع وكمية الأدلة المتاحة.
    The size of the sample has been determined by reference to the nature of the loss and the character and quantity of the evidence available. UN وحُدد حجم العينة بالإشارة إلى طبيعة الخسارة وطابع وكمية الأدلة المتاحة.
    The verification of the claims revealed significant differences in the evidence available from claimant to claimant. UN وقد كشف التحقق من المطالبات عن وجود اختلافات هامة في الأدلة المتاحة بين مطالب وآخر من أصحاب المطالبات.
    The kind of evidence available then was typically that of refugees, victims and eyewitnesses to crimes, persons who could identify the actual perpetrators of the crimes. UN وكانت الأدلة المتاحة آنذاك من النوع المتعلق عادة باللاجئين، والمجني عليهم والشهود العيان على الجرائم، الأشخاص الذين يمكنهم التعرف على الجناة الحقيقيين للجرائم.
    existing evidence suggests that these civilians were cold-bloodedly killed by the Ukrainian armed forces. UN وتشير الأدلة المتاحة إلى أن هؤلاء المدنيين قد قُتلوا بوحشية على يد القوات المسلحة الأوكرانية.
    In paragraph 36 of the First “F3” Report, the Panel found, on the basis of the considerable evidence made available to it during the course of the review of the first instalment claims, that the payments for which the claimants seek compensation were made to compensate for the loss of the employees’ financial support during the occupation and emergency periods. UN 503- وفي الفقرة 36 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو -3 " ، رأى الفريق، بناء على الحجم الكبير من الأدلة المتاحة له خلال استعراضه لمطالبات الدفعة الأولى، أن المبالغ التي يطالب بها المطالبون على سبيل التعويض دفعت للتعويض عن الدعم المالي الذي خسره الموظفون خلال فترتي الاحتلال وحالة الطوارئ.
    the evidence before the Panel indicates that this was not the case, and the Panel recommends an adjustment accordingly. UN إلا أن الأدلة المتاحة لدى الفريق توضح على أن ذلك لم يكن صحيحا, ويوصي الفريق بإجراء تعديل تبعاً لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد