ويكيبيديا

    "الأدلة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evidence concerning
        
    • evidence of
        
    • evidence on
        
    • evidence relating
        
    • evidence regarding
        
    • evidence for
        
    • manuals on
        
    • evidence about
        
    • evidence in relation
        
    • evidence pertaining
        
    • evidence related
        
    • the evidence
        
    • guides on
        
    • handbooks on
        
    The authorities must take whatever reasonable steps they can to secure the evidence concerning the incident, including inter alia forensic evidence. UN ويجب على السلطات اتخاذ ما في وسعها من خطوات معقولة حتى يتسنى الحصول على الأدلة المتعلقة بالحادث، ومنها الأدلة الجنائية.
    Moreover, collecting evidence of gender-based violence is a neglected area in many law enforcement contexts. UN علاوة على ذلك، يشكل جمع الأدلة المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني مجالاً مهملاً في العديد من سياقات تنفيذ القوانين.
    This led the Trial Chamber to incorrectly assess the evidence on the genocide count. UN وأفضى هذا الخطأ بالدائرة الابتدائية إلى تقييم الأدلة المتعلقة بتهمة إبادة الأجناس تقييما غير صحيح.
    The evidence relating to the unlawful movement, possession and use of PNTL weapons is described in paragraphs 88 to 94. UN ترد الأدلة المتعلقة بنقل أسلحة قوة الشرطة الوطنية وحيازتها واستخدامها بصورة غير مشروعة في الفقرات 88 إلى 94.
    Such bodies review all the evidence regarding the matter. UN وتنظر هذه الهيئات في جميع الأدلة المتعلقة بالقضية.
    It also reviews the evidence for harmful effects in future generations. UN كما تقوم باستعراض اﻷدلة المتعلقة باﻵثار الضارة بالنسبة لﻷجيال القادمة.
    The assessment of the ministerial intervention request found that the evidence concerning the complainant's business interests, including over the period of his alleged detention, would appear to undermine his claim of past persecution. UN وجاء في تقييم طلب التدخل الوزاري أن الأدلة المتعلقة بالمصالح التجارية لصاحب الشكوى، بما في ذلك خلال فترة احتجازه المزعومة، تقوّض على ما يبدو ما يدّعيه من تعرضه للاضطهاد في الماضي.
    The assessment of the ministerial intervention request found that the evidence concerning the complainant's business interests, including over the period of his alleged detention, would appear to undermine his claim of past persecution. UN وجاء في تقييم طلب التدخل الوزاري أن الأدلة المتعلقة بالمصالح التجارية لصاحب الشكوى، بما في ذلك خلال فترة احتجازه المزعومة، تقوّض على ما يبدو ما يدّعيه من تعرضه للاضطهاد في الماضي.
    States parties shall also make readily available to the victims all evidence concerning acts of torture or ill-treatment upon the request of victims, their legal counsel, or a judge. UN وعلى الدول الأطراف أيضاً أن تتيح للضحايا على نحو ميسّر جميع الأدلة المتعلقة بأعمال التعذيب أو سوء المعاملة بناء على طلب الضحايا أو مستشارهم القانوني أو القاضي.
    Alternatively, if such weapons have been employed in other States then some evidence of their medical effects may be available. UN أما إذا كانت هذه الأسلحة قد استُخدمت في دولة أخرى، فلا يُستبعد أن تتوافر بعض الأدلة المتعلقة بآثارها الطبية.
    In the light of the lack of evidence of the accommodation expenses, the Panel recommends no compensation for this part of the claim. UN ونظراً إلى نقص الأدلة المتعلقة بنفقات الإسكان، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذا الجزء من المطالبة.
    Insufficient evidence of the policy UN عدم كفاية الأدلة المتعلقة بوثيقة التأمين
    The testimony by witnesses and victims concerning the events in question was fully confirmed by the evidence on the case that emerged in the course of investigations. UN وقد تأكدت إفادة الشهود والضحايا بشأن الأحداث المعنية، من خلال الأدلة المتعلقة بالدعوى التي برزت أثناء سير التحقيقات.
    :: Gathering and communicating evidence on managing diversity and reducing fragmentation UN :: جمع الأدلة المتعلقة بإدارة التنوع والحد من التجزؤ والإبلاغ بها
    It is recommended that Cuba should amend its legislation to ensure that the provision of evidence relating to corruption offences is not hindered. UN ويُوصَى بأن تعدّل كوبا تشريعاتها لضمان عدم منع تقديم الأدلة المتعلقة بجرائم الفساد.
    After the submission of evidence relating to the question of guilt is completed, the President of the Court formulates the questions to be put to the jury and submits them to the parties. UN وبعد إتمام تقديم الأدلة المتعلقة بمسألة الإدانة، يعد رئيس المحكمة الأسئلة التي ستُقدَّم إلى هيئة المحلفين ويقدم هذه الأسئلة للأطراف المعنية.
    Syria did not provide sufficient evidence regarding the nature of this project or the basis for the estimated costs. UN 724- ولم تقدم سوريا ما يكفي من الأدلة المتعلقة بطبيعة المشروع أو الأساس الذي اعتمد عليه تقدير التكاليف.
    10. Requests all States, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate, as required under Security Council resolution 827 (1993), with the International Tribunal in providing evidence for investigations and trials and in surrendering persons accused of crimes within the jurisdiction of the Tribunal; UN ١٠ - تطلب إلى جميع الدول، وخصوصا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، أن تتعاون مع المحكمة الدولية، وفقا لما يقضي به قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(، في توفير اﻷدلة المتعلقة بالتحقيقات والمحاكمات وفي تسليم اﻷشخاص المتهمين بارتكاب جرائم داخلة في اختصاص المحكمة؛
    In particular, Egypt appreciated the manuals on international cooperation in criminal matters. UN وتقدر مصر بصفة خاصة الأدلة المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    This was done in an online map to build evidence about violence against women that occurred in virtual platforms and environments. UN وقد أُنجز هذا العمل من خلال خريطة إلكترونية الغرض منها تجميع الأدلة المتعلقة بالعنف الذي يمارس ضد المرأة في المنتديات والبيئات الافتراضية.
    In cases where the defendant has been acquitted in the first instance, but convicted by an appellate court, the conviction may not be appealed on grounds of error in the assessment of evidence in relation to the issue of guilt. UN في القضايا التي يبرَّأ فيها المدعى عليه أمام محكمة الدرجة الأولى لكنه يدان أمام محكمة الاستئناف، لا يجوز استئناف الحكم بالإدانة على أساس ارتكاب خطأ في تقييم الأدلة المتعلقة بمسألة ارتكاب الذنب.
    In its ruling of 21 March 2012, the first instance court had ruled all evidence pertaining to the deceased key witness, " Witness X " , inadmissible. UN وكانت المحكمة الابتدائية قد قضت، في حكمها الصادر في 21 آذار/مارس 2012، بعدم قبول جميع الأدلة المتعلقة بالشاهد الرئيسي المتوفى ' ' الشاهد X``.
    In addition, the MSAR government will increase regional cooperation in the investigation and collection of evidence related to fighting corruption. UN وإضافة إلى ذلك، ستزيد حكومة ماكاو، الصين، التعاون الإقليمي في مجال التحقيق في الفساد وجمع الأدلة المتعلقة بمكافحته.
    Those resources consist of, first, databases of all national reports submitted and, secondly, guides on national reporting. UN وتتألف تلك الموارد من، أولا، قواعد بيانات لجميع التقارير الوطنية المقدمة، وثانيا، الأدلة المتعلقة بكيفية إعداد التقارير الوطنية.
    3. Preparation of the handbooks on the above themes is in progress and is being carried out by working groups constituted for the purpose, under the aegis of a steering group on short-term economic statistics. UN 3 - ويجري العمل على قدم وساق في إعداد الأدلة المتعلقة بالمواضيع المذكورة أعلاه، وتضطلع به أفرقة عاملة أُنشئت لهذا الغرض تحت إشراف فريق توجيهي معني بالإحصاءات القصيرة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد