ويكيبيديا

    "الأدنى للأجر الشهري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • minimum monthly wage
        
    • monthly minimum wage
        
    • minimum monthly wages
        
    This aspect then affects the entire economy, and cannot be ignored when setting the minimum monthly wage. UN ويؤثر هذا العامل على الاقتصاد بأسره، ولا يمكن تجاهله لدى تحديد الحد الأدنى للأجر الشهري.
    The minimum monthly wage is also used as a reference when setting prices in the informal sector. UN ويستخدم الحد الأدنى للأجر الشهري أيضاً كمرجع لتحديد الأسعار في القطاع غير الرسمي.
    The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage. UN وستتيح الطريقة الجديدة إجراء تقييمات أقرب إلى الواقع فيما يتعلق بالقيمة المثلى أو شبه المثلى للحد الأدنى للأجر الشهري.
    The program consist in payment of a monthly minimum wage to older persons over the age of 65 older and to persons with disabilities of any age whose disability precludes the possibility of independent living and work. UN والبرنامج عبارة عن دفع الحد الأدنى للأجر الشهري للمسنين الذين يتجاوز عمرهم 65 سنة والأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الفئات العمرية الذين لا تسمح لهم الإعاقة بإمكانية العيش المستقل والعمل.
    We are referring to increasing transport subsidies and back-to-school benefits and raising the monthly minimum wage to $320 and the adoption of a law aimed at setting up a family benefits regime for economically weak Gabonese households. UN ونشير هنا إلى زيادات في إعانات النقل واستحقاقات العودة إلى المدرسة، ورفع الحدّ الأدنى للأجر الشهري إلى 300 دولار، وإلى اعتماد قانون يستحدث إعانات عائلية للأُسر المعيشية الغابونية الضعيفة اقتصادياً.
    This inflation caused a slight loss in the real value of the minimum monthly wage. UN وتسبب هذا التضخم في انخفاض طفيف في القيمة الحقيقية للحد الأدنى للأجر الشهري.
    For each child born, the benefits comprise 50 per cent of the minimum monthly wage. UN وتشمل الاستحقاقات عن كل مولود 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري.
    Ratio of the minimum monthly wage, minimum subsistence level and UN نسبة الحد الأدنى للأجر الشهري والحد الأدنى لمستوى الكفاف ومتوسط الأجر
    The first part of article 127 concerning inciting a minor to commit anti-social acts was amended to include a fine of from 100 to 200 times the minimum monthly wage in the section on penalties. UN وعُدل الجزء الأول من المادة 127 المتعلقة بتحريضِ قاصرٍ على ارتكاب أعمال مناوئة للمجتمع بحيث بات ينص على فرض غرامة تتراوح قيمتها بين 100 و 200 ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري في البند المتعلق بالعقوبات.
    Once the minimum monthly wage had been put into effect, Brazil was divided into 50 regions, for the purpose of fixing different values for the minimum monthly wage. UN ولدى دخول نظام الحد الأدنى للأجر الشهري حيز النفاذ، قُسِّمت البرازيل إلى 50 منطقة، لأغراض تحديد القيم المختلفة للحد الأدنى للأجر الشهري.
    Specific articles of the Labour Code provide cases when employees are guaranteed the minimum monthly wage: UN 137- وفيما يلي مادتان من مدونة العمل تنصان على حالات يستطيع فيها العامل أن يحصل على ضمان بالحد الأدنى للأجر الشهري:
    Namely, for a person who commits intentional violation of regulatory enactments regulating implementation of sanctions determined by the United Nations Security Council, European Union or other international organizations in the Republic of Latvia, the applicable sentence is deprivation of liberty for a term not exceeding five years or a fine not exceeding one hundred times the minimum monthly wage. UN وتحديدا، تكون العقوبة المطبقة هي السجن لمدة لا تتجاوز خمس سنوات أو دفع غرامة لا تتجاوز مائة ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري بالنسبة لمن ينتهك عمدا القوانين التي تنظم تنفيذ الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو الاتحاد الأوروبي، أو منظمات دولية أخرى في جمهورية لاتفيا.
    As of 1 January 2007, the amount would rise to 7,600 koruny, slightly less than the minimum monthly wage of 8,000 koruny. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، سيزداد المبلغ ليصل إلى 600 7 كوروني، أي أقل بقليل من الحد الأدنى للأجر الشهري وهو 000 8 كوروني.
    361. Since January 2003, income equivalent to not four, but 6.5 minimum monthly wage amounts has been subject to deductions. UN 361 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2003 أصبح الدخل الذي يخضع للخصم يساوي ستة أضعاف ونصف بدلا من أربعة أضعاف الحد الأدنى للأجر الشهري.
    With regard to the minimum monthly wage and how its value is set, some brief background information on this institution in Brazil is worth mentioning. UN 127- وفيما يتعلق بالحد الأدنى للأجر الشهري وكيفية تحديد قيمته، تجدر الإشارة إلى بعض المعلومات الأساسية بشأن هذا النظام في البرازيل.
    This law includes provisions covering the minimum monthly wage beginning 1 May 1995, and creates a unified minimum monthly wage value to be enforced throughout Brazil. UN ويشتمل هذا القانون على أحكام بشأن الحد الأدنى للأجر الشهري بدءاً من 1 أيار/مايو 1995، كما ينص على قيمة موحدة للحد الأدنى للأجر الشهري، تُنفَّذ في جميع أنحاء البرازيل.
    The debates surrounding the monthly minimum wage are a constant whenever an attempt is made to respond to the expectations of a participatory society that is increasingly aware of its rights, as is the case in Brazil. UN 136- وتدور مناقشات بشأن الحد الأدنى للأجر الشهري في البرازيل كلما بذلت محاولة للاستجابة لتوقعات مجتمع مشارك يزداد وعياً بحقوقه كما هو الحال في البرازيل.
    An unauthorized act of exploitation of natural resources by a foreign national within the country was punishable by four to eight years of imprisonment and a fine of 100 to 30,000 times the amount of the statutory monthly minimum wage. UN والعقوبة على عمل غير مصرّح به لاستغلال الموارد الطبيعية يقوم به شخص أجنبي داخل البلد، تتراوح من أربع إلى ثماني سنوات من السجن وغرامة بمبلغ يعادل الحد الأدنى للأجر الشهري القانوني مضروبا بمائة إلى ثلاثين ألف مرة.
    In December 2009, the territorial Congress passed legislation to raise the monthly minimum wage by about 20 per cent over a three-year period, to reach $1,600 by 2013. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أقر كونغرس الإقليم تشريعا يرفع الحد الأدنى للأجر الشهري بنحو 20 في المائة على مدى ثلاث سنوات، ليصل إلى 600 1 دولار بحلول عام 2013.
    348. In order to receive the benefit, the persons giving rise to it must be living at the expense of the claimant, and must not be in receipt of an income equivalent to or greater than 50% of the monthly minimum wage stipulated by law. UN 348- ولكي يحصل الأشخاص على الإعانة، يجب أن يكونوا يعيشون على نفقة المطالب، وغير متلقين لأي دخلٍ يعادل أو يفوق نسبة 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري الذي نص عليه القانون(144).
    JS2 indicated that in spite of the country's wealth, the monthly minimum wage for Nigerian workers is only N 5,000 (about US$34) for states and local government workers, and N 7,500 (about US$50) for federal workers; that retirees' gratuities are retained for decades before they are paid, and in some cases, they are not paid until the retirees are deceased. UN 46- أشارت الورقة المشتـركة 2 إلى أنه برغم ثروة البلد فإن الحد الأدنى للأجر الشهري للعاملين النيجيريين هو 000 5 نيرة (حوالي 34 من دولارات الولايات المتحدة) للعاملين في الولايات أو الحكومات المحلية، و500 7 نيرة (حوالي 50 دولار) للعاملين في الإدارات الاتحادية؛ كما أن مستحقات التقاعد تُحتجز عدة عقود قبل أن تُدفع، وفي بعض الأحيان لا تُدفع إلا بعد وفاة المتقاعد.
    81. In the Camp, minimum monthly wages for a 40-hour week for agricultural workers were between £300 and £400. UN ٨١ - وكان الحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في الكامب لقاء ٤٠ ساعة عمل في الاسبوع للعمال الزراعيين بين ٣٠٠ و ٤٠٠ جنيه استرليني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد