The Labour Law of Liberia states that the minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
Adoption of a law adjusting the minimum wage in 2009 | UN | اعتماد قانون لرفع الحد الأدنى للأجور في عام 2009. |
It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to nonKuwaiti citizens. | UN | ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين. |
32. The minimum wages in the public and private sectors are declared and increased on the recommendations of the Higher Wages Council. | UN | ٢٣- يعين الحد اﻷدنى لﻷجور في القطاعين العام والخاص ويرتفع تبعا للتوصيات المقدمة من المجلس اﻷعلى لﻷجور. |
In addition, the introduction of the National minimum wage in recent years had improved the situation of lower-paid women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العمل بالحد الأدنى للأجور في السنوات الأخيرة قد حسن من حالة النساء اللواتي يتقاضين أجورا منخفضة. |
This approach will enable the Government to raise the profile of the minimum wage in each sector in turn, address their concerns and improve compliance at the same time. | UN | وسوف يمكن هذا النهج الحكومة من رفع الحد الأدنى للأجور في كل قطاع بدوره، والتصدي لشواغله وتحسين الامتثال في نفس الوقت. |
:: minimum wage in firms with fewer than 20 employees: 371,232.80 bolívares per month | UN | :: الحد الأدنى للأجور في الشركات التي يعمل بها أقل من 20 موظفا: 232.80 371 بوليفار شهريا |
It is also concerned that minimum wage in the public sector is not applicable to non-Kuwaiti citizens. | UN | ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين. |
The determination of the minimum wage in Iran is done by the High Council for Labour Affairs, which is made up of representatives of workers, employers and the Government. | UN | ويتولى تحديد الحد الأدنى للأجور في إيران المجلس الأعلى لشؤون العمل، والذي يتألف من ممثلين عن العمال والموظفين والحكومة. |
Because of some economic hardships and, of course, the sanctions imposed on the country, the determination of the minimum wage in Iran is done through the agreement of labour movements and employers and the consideration of economic and social realities. | UN | وبسبب بعض المصاعب الاقتصادية والجزاءات المفروضة على البلد، بطبيعة الحال، يُحدد الحد الأدنى للأجور في إيران بالاتفاق بين الحركات العمالية وأرباب العمل، مع مراعاة الواقع الاقتصادي والاجتماعي. |
Those by the political opposition coincided with calls within the labour movement for an increase in the minimum wage in the garment industry, the leading export sector. | UN | وتزامنت مظاهرات فريق المعارضة السياسية مع دعوات داخل الحركة العمالية لزيادة الحد الأدنى للأجور في قطاع صناعة الألبسة، وهو القطاع الرئيسي للصادرات. |
Decree No. 2012-11, of 7 January 2012, to increase the minimum wage in public service. | UN | المرسوم رقم 2012-11 المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2012 والمتعلق بزيادة الحد الأدنى للأجور في الوظيفة العمومية. |
It also urges the State party to enforce the minimum wage in the public and private sectors, including the informal economy. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إنفاذ الحد الأدنى للأجور في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك في الاقتصاد غير الرسمي. |
The Committee recommends that the State party ensure that the minimum wage in the public and private sector provides workers, including domestic workers, with a decent living for themselves and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يضمن الحد الأدنى للأجور في القطاعين العام والخاص للعمال، بمن فيهم العمال المنزليين، مستوى معيشياً لائقاً لهم ولأسرهم وفقاً للمادة 7 من العهد. |
60. There is no historic information available on a minimum wage in the Isle of Man. | UN | ولا تتوفر أي معلومات تاريخية عن الحد الأدنى للأجور في جزيرة مان . |
361. The Committee is concerned that the minimum wage in Poland is insufficient to provide a worker and his/her family with a decent standard of living. | UN | 361- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الحد الأدنى للأجور في بولندا لتوفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم. |
During the same decade, the correlation between the cost of the minimum food basket and the minimum wage decreased slightly: the cost of the minimum food basket was 2.3 times the minimum wage in 1991 and 1.9 times in 1999. | UN | وأثناء هذا العقد نفسه، تضاءلت العلاقة المتبادلة بين سلة الأغذية الدنيا والحد الأدنى للأجور تضاؤلاً طفيفاً: كانـت تكلفة سلة الأغذية الدنيا قدرها 2.3 مرة الحد الأدنى للأجور في 1991 و1.9 مرة في 1999. |
48. On 12 May 1994, the Government adopted legislation increasing the minimum wages in the Territory from US$ 1.25 to US$ 3.00 per hour. | UN | ٤٨ - وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، اعتمدت الحكومة تشريعا يزيد الحد اﻷدنى لﻷجور في اﻹقليم من ١,٢٥ من دولارات الولايات المتحدة إلى ٣ دولارات في الساعة. |
257. In compliance with the law the minimum wage for the period 2002-2004 is harmonized with the growth in prices of essential goods in the following way: | UN | 257- وعملاً بالقانون، تم توحيد الحد الأدنى للأجور في الفترة 2002-2004 بارتفاع أسعار السلع الأساسية على النحو التالي: |
185. The Committee urges the State party to adopt all necessary measures to ensure that minimum wages are increased throughout Canada to a level enabling workers and their families to enjoy a decent standard of living. | UN | 185- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان رفع الحد الأدنى للأجور في شتى أصقاع كندا إلى مستوى يكفل للعمال وأسرهم التمتع بمستوى معيشي لائق. |
It further recommends that the minimum wages for the private and public sectors be determined at a sufficient level to provide workers with a decent standard of living for themselves and their families, in accordance with article 7 (a) (ii) of the Covenant. | UN | كما توصي بأن يكون الحد الأدنى للأجور في القطاعين الخاص والعام كافياً لتوفير مستوى معيشي لائق للعمـال وأسرهم وفقـاً لأحكام الفقـرة (أ) `2` من المادة 7 من العهد. |