Command and control measures may offer the lowest-cost solution and may be easier to administrate and implement where market-based instruments prove not to be effective. | UN | وقد تُقدِّم تدابير القيادة والسيطرة الحل الأقل تكلفة، كما أنها قد تكون أسهل في إدارتها وتنفيذها في الحالات التي لا تثبت فيها فعالية الأدوات القائمة على السوق. |
36. Among the many options available for mitigating the commodity price risk, the least used are market-based instruments. | UN | 36- أقل الأدوات استخداماً من بين الخيارات العديدة المتاحة للتخفيف من مخاطر تقلُّب الأسعار الأدوات القائمة على السوق. |
These include, for example, price risk management through market-based instruments for coping with the price volatility that is endemic to commodity markets. | UN | وتشمل هذه الخدمات، على سبيل المثال، إدارة مخاطر الأسعار عن طريق الأدوات القائمة على السوق بغية مواجهة تقلبات الأسعار المتوطنة في أسواق السلع الأساسية. |
16. With regard to policy actions at the national level, market-based instruments were discussed, such as hedging to reduce the impact of price volatility on government revenues. | UN | 16- وفيما يتعلق بإجراءات السياسة العامة على المستوى الوطني، نوقشت الأدوات القائمة على السوق مثل التحوط للحد من آثار تقلبات الأسعار على إيرادات الحكومة. |
2. Undertakes to maintain and build upon existing measures, including the market instruments under the Kyoto Protocol, in developing and implementing further measures at the international level to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions; | UN | 2- يتعهد بالحفاظ على التدابير القائمة، بما فيها الأدوات القائمة على السوق بموجب بروتوكول كيوتو، والاستناد إليها في وضع وتنفيذ تدابير إضافية على المستوى الدولي لتعزيز فعالية إجراءات التخفيف من حيث التكلفة وتعزيز هذه الإجراءات؛ |
In that regard, the workshop addressed commoditization and internalization of externalities and discussed many market-based instruments. | UN | وفي هذا الصدد، عالجت حلقة العمل جانب السلع الأساسية، وتضمين الجوانب الخارجية، وناقشت كثيرا من الأدوات القائمة على السوق. |
Proposals included applying controls on aggregate contract position limits, increasing transparency in some futures markets, assessing margin requirements and looking at the effectiveness of some market-based instruments. | UN | وتضمنت الاقتراحات تطبيق أنواع من الرقابة على الحدود الإجمالية للوضع التعاقدي، وزيادة الشفافية في بعض أسواق العقود الآجلة، وتقييم الاشتراطات الهامشية، والنظر في فعالية بعض الأدوات القائمة على السوق. |
39. It is generally claimed that market-based instruments can play a fundamental role in building tailor-made facilities to address commodity price instability, both at the macro and micro levels. | UN | 39- ويُزعم عموماً أن الأدوات القائمة على السوق يمكن أن تلعب دوراً أساسياً في إقامة مرافق مكيفة وفق الحاجة لمعالجة عدم استقرار السلع الأساسية، على المستويين الكلي والجزئي. |
D. market-based instruments | UN | دال - الأدوات القائمة على السوق |
The advantage of market-based instruments is that they can be combined (or with other schemes such as warehouse systems or crop insurance) to build a tailor-made strategy. | UN | وتتمثل ميزة استخدام الأدوات القائمة على السوق في كونه من الممكن الجمع بينها (أو بينها وبين مخططات أخرى مثل نُظم التخزين أو تأمين المحاصيل) لبناء استراتيجية مكيفة وفق الاحتياجات. |
Another recent report commissioned by UNEP, sets out guidelines on the use of market-based instruments to address problems relating to marine litter. | UN | ويحدد تقرير آخر صدر مؤخرا بتكليف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادئ توجيهية بشأن استخدام الأدوات القائمة على السوق لمعالجة المشاكل المتعلقة بالنفايات البحرية(). |
241. UNEP published the " Guidelines on the use of market-based instruments to address the problem of marine litter " . | UN | 241 - وقد نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة " مبادئ توجيهية بشأن استخدام الأدوات القائمة على السوق لمعالجة مشكلة القمامة البحرية " (). |
52. Option 1: The executive board shall provide information on eligible CDM projects and their financing to Parties included and Parties not included in Annex I and promote initiatives, including modalities and procedures for project eligibility, to ensure that CDM investments take place in Parties that are often marginalized by purely market-based instruments. | UN | 52- الخيار 1: يوفـر المجلس التنفيذي للأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، معلومات عن مشاريع آلية التنميـة المؤهلـة وعـن تمويلهـا، ويشجع المبادرات، بما فيها الطرائق والاجراءات المتعلقة بأهلية المشروع، لكفالة القيام باستثمـارات آلية التنميـة النظيفـة في الأطـراف التي كثيراً ما يتم تهميشها بفعل الأدوات القائمة على السوق. |
2. Undertakes to [maintain and] [build upon] [existing [measures] [approaches],] [including] [the market instruments under the Kyoto Protocol] [inter alia by promoting programmatic clean development mechanism activities], [in developing and implementing] [further] [measures] [approaches] [at the international level] to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, [further] mitigation actions [by Annex I Parties]; | UN | 2- يتعهد [بالحفاظ على] [بالاستناد إلى] [التدابير] [النُهُج] القائمة، [بما فيها] [الأدوات القائمة على السوق بموجب بروتوكول كيوتو،] [عن طريق وسائل منها تعزيز الأنشطة البرنامجية لآلية التنمية النظيفة]، [في وضع وتنفيذ] [تدابير] [نُهُج] [إضافية] [على المستوى الدولي] لتعزيز فعالية إجراءات التخفيف من حيث التكلفة وتعزيز المزيد من الإجراءات [التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول]؛ |