B. Tackling anti-Semitism - tools and approaches 16 - 17 9 | UN | باء - التصدي لمُعاداة السامية - الأدوات والنُهج 16-17 9 |
:: A methodology for defining intermediate and long-term results and for evaluating the effectiveness of the tools and approaches | UN | :: منهجية لتحديد النتائج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، وتقييم فعالية الأدوات والنُهج |
The side event provided an opportunity for participants to share effective practices relating to the various tools and approaches for the empowerment of minority women to claim their rights. | UN | وقد أتاحت تلك التظاهرة فرصة للمشاركين لتبادل الممارسات الفعالة المتعلقة بمختلف الأدوات والنُهج الرامية إلى تمكين نساء الأقليات من المطالبة بحقوقهن. |
New tools and approaches: farmers' " credit cards " and use of new technologies | UN | الأدوات والنُهج الجديدة: " البطاقات الائتمانية " للمزارعين واستخدام التكنولوجيات الجديدة |
During that decade, Parties continued to shape their climate change policies in a way that fits their historical approaches for efficient policy makpolicy-making, but also in a way that gives increasing preferences to some innovative instruments and approaches that could deliver significantsignificant emission reductions. | UN | وخلال هذا العقد، واصلت الأطراف صياغة سياساتها المتعلقة بتغير المناخ بأسلوب يتفق مع ما دأبت على انتهاجه على مر التاريخ لوضع سياسات فعالة، ويتيح كذلك أفضليات متزايدة لبعض الأدوات والنُهج المبتكرة التي يمكنها تحقيق تخفيضات ضخمة في الانبعاثات. |
B. Tackling anti-Semitism - tools and approaches | UN | باء - التصدي لمُعاداة السامية - الأدوات والنُهج |
Voluntary tools and approaches | UN | الأدوات والنُهج الطوعية |
3. tools and approaches designed and piloted in countries that allow them to develop mitigation plans, policies, measures and low-emission development strategies, and to spur investment and innovation within selected sectors in a manner that can be monitored, reported and verified | UN | 3 - الأدوات والنُهج المصمَّمة والمجرَّبة في البلدان لوضع خطط وسياسات وتدابير واستراتيجيات للتنمية المنخفضة الانبعاثات والتشجيع على الاستثمار والابتكار في إطار قطاعات مختارة بطريقة يمكن رصدها والإبلاغ عنها والتحقق منها |
2. Coherent application of tools and approaches for the assessment and conservation of biodiversity is promoted by countries and the uptake of such tools and approaches is catalysed through the United Nations system. (Target: five countries) | UN | 2 - تحفيز البلدان، من خلال منظومة الأمم المتحدة، على تشجيع الاستخدام المتسق للأدوات والنُهج المتعلقة بتقييم التنوع البيولوجي وحفظة وعلى الأخذ بهذه الأدوات والنُهج. (الهدف: خمسة بلدان) |
11.F. Regulatory approaches for the management of artisanal and subsistence fishing: descriptions of the major tools and approaches -- extent of the application of the different management approaches -- typical consequences for the marine environment and related economic activities of measures taken under the different management approaches -- relationships to status of fish stocks. | UN | 11 - واو - النُهُج التنظيمية المتبعة لإدارة الصيد الحِرفي والكفافي: أوصاف الأدوات والنُهج الرئيسية - نطاق تطبيق مختلف نُهج الإدارة - النتائج النمطية الناجمة بالنسبة للبيئة البحرية وما يتصل بذلك من تدابير الأنشطة الاقتصادية المتخذة في إطار مختَلف نُهج الإدارة - العلاقات مع حالة الأرصدة السمكية. |
For instance, the principles and approaches underpinning such subprogrammes as ecosystem management and climate change will inform the work conducted under disasters and conflicts, thereby ensuring that relevant tools and approaches developed within those subprogrammes will be applied in countries that are vulnerable to or affected by disasters and conflicts. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنُهج التي تستند إليها البرامج الفرعية، مثل البرنامجين الفرعييَن المتعلقين بإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ، ستُرشِد العمل الذي يجري في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات، ومن ثم، كفالة أن تُطبّق الأدوات والنُهج ذات الصلة بالموضوع ضمن تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنزاعات أو المتأثرة بهما. |
For instance, the principles and approaches underpinning subprogrammes such as ecosystem management and climate change will inform the work conducted under disasters and conflicts, to ensure that relevant tools and approaches developed within those subprogrammes are applied in countries that are vulnerable to or affected by disasters and conflicts. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنُهج التي تستند إليها البرامج الفرعية، مثل البرنامجين الفرعييَن المتعلقين بإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ، ستُرشِد العمل الذي يجري في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات، ومن ثم، كفالة أن تُطبّق الأدوات والنُهج ذات الصلة بالموضوع ضمن تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنزاعات أو المتأثرة بهما. |
For instance, the principles and approaches underpinning subprogrammes such as those on ecosystem management and climate change will inform the work carried out under the disasters and conflicts subprogramme in order to ensure that relevant tools and approaches developed within those subprogrammes are applied in countries that are vulnerable to or affected by disasters and conflicts. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنُهج التي تستند إليها برامج فرعية كالبرنامجين الفرعيين لإدارة النظام الإيكولوجي وتغير المناخ، سوف تُرشِد العمل الجاري في ظل البرنامج الفرعي المعني بالكوارث والنزاعات بغية كفالة تطبيق الأدوات والنُهج ذات الصلة التي جرى تطويرها ضمن تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنزاعات أو المتأثرة بهما. |
For instance, the principles and approaches underpinning such subprogrammes as ecosystem management and climate change will inform the work conducted under disasters and conflicts, thereby ensuring that relevant tools and approaches developed within those subprogrammes will be applied in countries that are vulnerable to or affected by disasters and conflicts. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنُهج التي تستند إليها برامج فرعية، مثل البرنامجين الفرعييَن، لإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ، ستُرشِد العمل الذي يجري في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات، ومن ثم، كفالة أن تُطبّق الأدوات والنُهج ذات الصلة بالموضوع التي وُضعت ضمن تلك البرامج الفرعية، في البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنزاعات أو المتأثرة بهما. |
For instance, the principles and approaches underpinning such subprogrammes as ecosystem management and climate change will inform the work conducted under disasters and conflicts, thereby ensuring that relevant tools and approaches developed within those subprogrammes will be applied in countries that are vulnerable to or affected by disasters and conflicts. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنُهج التي تستند إليها برامج فرعية كالبرنامجين الفرعيين لإدارة النظام الإيكولوجي وتغير المناخ، سوف تُرشِد العمل الجاري في ظل البرنامج الفرعي المعني بالكوارث والنـزاعات بغية كفالة تطبيق الأدوات والنُهج ذات الصلة التي جرى تطويرها ضمن تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنـزاعات أو المتأثرة بهما. |
For instance, the principles and approaches underpinning subprogrammes such as those on ecosystem management and climate change will inform the work carried out under the disasters and conflicts subprogramme in order to ensure that relevant tools and approaches developed within those subprogrammes are applied in countries that are vulnerable to or affected by disasters and conflicts. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنُهج التي تستند إليها برامج فرعية كالبرنامجين الفرعيين لإدارة النظام الإيكولوجي وتغير المناخ، سوف تُرشِد العمل الجاري في ظل البرنامج الفرعي المعني بالكوارث والنزاعات بغية كفالة تطبيق الأدوات والنُهج ذات الصلة التي جرى تطويرها ضمن تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنزاعات أو المتأثرة بهما. |
The responsibility to protect is a political principle that shares some common elements with the concept of the protection of civilians in armed conflict, but has a more narrow focus on protecting populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, and draws on a broader range of tools and approaches for prevention and response. | UN | وتعتبر المسؤولية عن الحماية مبدأ سياسيا يتقاسم بعض العناصر المشتركة مع مفهوم حماية المدنيين في النزاع المسلح، لكنه يختلف عنه من حيث أنه يركز بشكل أدق على حماية المدنيين من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية() ويستند إلى مجموعة أوسع من الأدوات والنُهج المستخدمة في المنع والاستجابة. |
One developed country representative shared an example of a joint initiative, the Global Innovation Lab for Climate Finance, that brings together the public and private sectors both from developed and developing countries to design, stress-test and pilot instruments and approaches targeted at catalysing private investment in climate-friendly, low-carbon projects and infrastructure in developing countries. | UN | وعرض ممثل لبلد متقدم مثلاً عن مبادرة مشتركة هي مبادرة مختبر الابتكار العالمي للتمويل المتعلق بالمناخ، التي تجمع القطاعين العام والخاص من بلدان متقدمة وبلدان نامية على حد سواء لأجل تصميم أدوات ووضع نُهج تهدف إلى حفز الاستثمار الخاص في مشاريع وبنى تحتية مراعية للمناخ وخفيضة الكربون في البلدان النامية، ثم إخضاع هذه الأدوات والنُهج لاختبار الإجهاد وتجريبها. |