ويكيبيديا

    "الأدوار القيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leadership roles
        
    • lead roles
        
    • leading roles
        
    • the leadership
        
    • leadership and
        
    • leadership training
        
    Women are playing more leadership roles. UN وأضافت أن المرأة تتقلد المزيد من الأدوار القيادية.
    An evaluation of the programme found that women with a close association with Leitana Nehan were more likely to be vocal about issues relating to violence against women and equity for women in leadership roles. UN وتبيّن من تقييم للبرنامج أن النساء ذوات الارتباط الوثيق بوكالة ليتانا نيهان هن اللاتي في أغلب الأحوال يجاهرن بآرائهن في المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة وتحقيق المساواة للمرأة في الأدوار القيادية.
    It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. UN ولهذا من المأمول فيه أن تمثَّل النساء بأعداد أكبر في الحكومة وفي الأدوار القيادية الدولية.
    In more than one case when war ends, men who had accepted women as equals during the fighting reverse course and push women out of the leadership roles they had filled. UN ففي كثير من الحالات، عندما تنتهي الحرب، يقوم الرجال الذين كانوا قد قبلوا مساواة النساء بهم خلال القتال بتغيير موقفهم ويزيحون النساء عن الأدوار القيادية التي كن يشغلنها.
    These international organizations sought to distribute amongst themselves the lead roles in peacekeeping efforts in the conflict regions. UN وسعت هذه المنظمات الدولية إلى أن تتقاسم فيما بينها الأدوار القيادية في جهود حفظ السلام في مناطق النزاع.
    The organization took one of the leading roles in the work of the International Disability Alliance, the network of global and regional organizations of persons with disabilities. UN وقد اضطلعت المنظمة بأحد الأدوار القيادية في عمل التحالف الدولي للمعوقين، وشبكة المنظمات العالمية والإقليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    This process helps them to become more involved in collective bodies, to express themselves and to take on leadership roles. UN وتساعد هذه العملية في زيادة مشاركة النساء في الهيئات الجماعية والتعبير عن أنفسهن وتولي الأدوار القيادية.
    Women held many leadership roles in Kyrgyzstan, including as legislators and within the Cabinet. UN وقال إن المرأة تؤدي عددا من الأدوار القيادية في قيرغيزستان، في مجالات تشمل الجهاز التشريعي ومجلس الوزراء.
    Women participating in leadership roles across the economy UN :: مشاركة المرأة في الأدوار القيادية في جميع مجالات الاقتصاد
    Men continue to dominate the political landscape of central government and in United Nations leadership roles, despite women's leading role in civil society organisations and contribution to local governance systems. UN ولا يزال الرجال يهيمنون على المشهد السياسي في الحكومات المركزية وفي الأدوار القيادية في الأمم المتحدة، رغم دور المرأة القيادي في منظمات المجتمع المدني ومساهمتها في أنظمة الحكم المحلي.
    This stereotyping is reflected in the current process of nomination and election of women to national leadership roles in National and Provincial legislatures. UN وينعكس هذا التنميط في العملية الحالية لترشيح وانتخاب المرأة لتأدية الأدوار القيادية الوطنية في الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Measurements could include parity in representation in businesses, local and federal governments and leadership roles. UN ويمكن أن تتضمن طرق القياس المساواة في التمثيل في عالم الأعمال وعلى المستوى الحكومي المحلي والاتحادي وفي الأدوار القيادية.
    Therefore the debate will also address women's leadership roles in non-camp settings where both reaching internally displaced persons and refugees and providing services pose additional challenges. UN وبالتالي، فإن المناقشة ستتطرق أيضا إلى الأدوار القيادية للمرأة في الأماكن الواقعة خارج المخيمات حيث تترتب على الوصول إلى اللاجئين والمشردين داخليا وتوفير الخدمات لهم تحديات إضافية.
    Please provide information on the progress achieved and other measures taken to strengthen women's position in leadership roles in academia. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز والتدابير الأخرى التي اتُّخذت في سبيل تعزيز مكانة المرأة في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية.
    B Since 2008, the Ministry of Women's Affairs has worked with business leaders and private sector organizations to increase women's participation in corporate leadership roles. UN باء - في عام 2008، عملت وزارة شؤون المرأة مع كبار رجال الأعمال ومنظمات القطاع الخاص من أجل تعزيز مشاركة دور المرأة في الأدوار القيادية بالشركات.
    Partnership with the Centro de Desarrollo de la Mujer Negra Peruana to promote the participation of Afro-Peruvian women in leadership roles following the objectives of the International Year for People of African Descent. UN أقام المركز شراكة مع مركز تنمية المرأة السوداء في بيرو لتعزيز مشاركة نساء بيرو المنحدرات من أصل أفريقي في الأدوار القيادية وفقا لأهداف السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    I encourage Member States to increase the number of women in their foreign service and national security establishments and to take steps to ensure that women diplomats are engaged in leadership roles in conflict resolution; UN وأشجع الدول الأعضاء على زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي، ومؤسسات الأمن القومي واتخاذ خطوات لضمان مشاركة الدبلوماسيات في الأدوار القيادية في حل النزاعات؛
    It encourages the State party to work towards strengthening women's position in leadership roles in academia and in decision-making posts in economic life. UN وتشجع الدولة الطرف على العمل لتعزيز مكانة النساء في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية ومناصب صنع القرار في الحياة الاقتصادية.
    It encourages the State party to work towards strengthening women's position in leadership roles in academia and in decision-making posts in economic life. UN وتشجع الدولة الطرف على العمل لتعزيز مكانة النساء في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية ومناصب صنع القرار في الحياة الاقتصادية.
    96. UNICEF was also asked who would decide which costs would fall under the category of development coordination and whether this category would include costs associated with humanitarian coordination, such as cluster lead roles. UN 96 - وسئلت اليونيسيف أيضا عمن سيبت في نوع التكاليف التي تندرج في فئة تنسيق التنمية وعما إذا كانت هذه الفئة تشمل التكاليف المرتبطة بتنسيق الشؤون الإنسانية، مثل الأدوار القيادية للمجموعات.
    94. In Portugal there is still a significant asymmetry between men and women, both in the public and private sector, in the exercise of leadership and management positions or of high institutional responsibility. UN ٩٤ - في البرتغال، ما زال هناك تفاوت كبير بين الرجال والنساء، في القطاعين العام والخاص على السواء، في ممارسة الأدوار القيادية وتبوأ المناصب الإدارية أو تولي المسؤوليات المؤسسية العليا.
    Also in July 1996, training on the Convention on the Elimination of All Forms of Violence against Women was provided to the NGO, Women for Prosperity, for their leadership training programme. UN وفي تموز/يوليه ٦٩٩١ أيضاً تم توفير تدريب بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة لصالح المنظمة غير الحكومية " دور المرأة في الازدهار " ضمن برنامج تدريب النساء على أداء اﻷدوار القيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد