ويكيبيديا

    "الأدوار المتعددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multiple roles
        
    • many roles
        
    :: Increased attention will be paid to the multiple roles performed by forests and to efforts for ecosystem management. UN :: سيولى مزيد من الاهتمام إلى الأدوار المتعددة التي تضطلع بها الغابات وإلى جهود إدارة النظم الأيكولوجية.
    The multiple roles of being a wife, mother and career woman also hampers the upward mobility of women. UN كما تُضعف الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة كزوجة وكأم وكصاحبة مهنة إمكانية ارتقائها في السلم الوظيفي.
    The report, moreover, places a special focus on coordination in countries in crisis and post-crisis situations, taking into account the multiple roles of the resident coordinator in those situations. UN كما يركز التقرير بشكل خاص على التنسيق في البلدان التي تواجه حالات الأزمة وما بعد الأزمة، آخذاً في الاعتبار الأدوار المتعددة للمنسقين المقيمين في تلك الحالات.
    In Albanian media, there is still an absence of presentation of multiple roles of woman in family, and her contribution in society. UN ولا يزال عرض الأدوار المتعددة للمرأة داخل الأسرة، ومساهمتها في المجتمع معدوما في وسائط الإعلام الألبانية.
    Her Government consistently endeavoured to mainstream women's issues in the national development framework and strengthen the family with a view to creating a balance among the multiple roles played by women in the family as well as in society. UN وأضافت قائلة إن حكومتها ما فتئت تحاول دمج قضايا المرأة في إطار التنمية الوطنية وتقوية الأسرة بهدف خلق توازن بين الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة في الأسرة وكذلك في المجتمع.
    5.3.1 In general, the multiple roles of Swazi women directly translate into heavier workloads than men. UN 5-3-1 وبوجه عام، تترجم الأدوار المتعددة التي تقوم بها المرأة السوازيلندية إلى أعباء عمل أثقل من الرجل.
    These multiple roles continue to highlight the strain on the resources and capabilities of the Lebanese Armed Forces, notwithstanding government support and the generous support already provided by some donors. UN ولا تزال هذه الأدوار المتعددة تبرز الضغط الواقع على موارد الجيش اللبناني وقدراته على الرغم من الدعم الحكومي والدعم السخي الذي تقدمه بالفعل بعض الجهات المانحة.
    Apart from the multiple roles women have as household managers and family carers, as organizers and providers of community services and in the economy, rural women workers in particular have the longest working day. UN وبالإضافة إلى الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة كمدبرة منزل ومقدمة للرعاية الأسرية، وكمنظِّمة ومقدمة للخدمات المجتمعية وفي الاقتصاد، فإن لدى المرأة الريفية العاملة بوجه خاص أطول يوم عمل.
    Sustaining multiple roles of forests and institutional strengthening UN ألف - إدامة الأدوار المتعددة للغابات وتعزيز المؤسسات
    Women's multiple roles as producers, home managers, mothers and community organizers are ignored. UN 9- إن الأدوار المتعددة التي تضطلع بها المرأة كمنتجة ومسؤولة عن المنزل وأم ومنظمة مجتمعية لا تقابل إلا بالإهمال.
    One of the Equal Opportunities Ministry's main objectives is to reconcile the multiple roles of women in the family and at work, through a series of instruments and services. UN من الأهداف الرئيسية لوزارة تكافؤ الفرص التوفيق بين الأدوار المتعددة للمرأة في الأسرة وفي العمل من خلال مجموعة من الصكوك والخدمات.
    Families find it more and more difficult, however, to fulfil these multiple roles and tackle all responsibilities entrusted, either traditionally or by default, to them. UN بيد أن الأسر يصعب عليها أكثر فأكثر أن تقوم بهذه الأدوار المتعددة وتتحمل جميع المسؤوليات الموكلة إليها تقليديا أو غيابيا.
    Women's multiple roles and heavy domestic responsibilities limit their leisure time, and centres may not be open when it is convenient for women to visit them. UN وتحد الأدوار المتعددة للمرأة والمسؤوليات المنـزلية الجسيمة الملقاة على عاتقها، من وقت الفراغ المتاح لها، وقد لا تكون المراكز مفتوحة عندما يكون الوقت مناسبا للمرأة لزيارتها.
    The Republic of Korea will also organize an international symposium on forest roles, and policies of climate change and forestry as well as workshops, seminars, conferences and panel discussions to highlight the multiple roles of forests for society UN وتعتزم جمهورية كوريا أيضا تنظيم ندوة دولية حول دور الغابات، وسياسات تغير المناخ والغابات، وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات نقاش لتسليط الضوء على الأدوار المتعددة للغابات بالنسبة للمجتمع
    The multiple roles of women reduced their mobility and contributed to employers' perception that women were less available for employment. UN وتؤدي الأدوار المتعددة التي تقوم بها المرأة إلى الحد من قابليتها للتنقل وتسهم في إيجاد انطباع لدى أصحاب العمل بأن المرأة أقل استعدادا للعمل.
    Moreover, the multiple roles women play and the burden of working harder to find clean water, fuel, food supply and health care as a result of these policies are complicated for women of disadvantaged racial, ethnic, immigrant, and indigenous groups in societies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأدوار المتعددة التي تنهض بها المرأة وعبء المزيد من العمل الشاق للعثور على الماء النظيف والوقود والإمدادات الغذائية والرعاية الصحية نتيجة هذه السياسات، هي أدوار تتعقد في حالة النساء من الجماعات غير المحظوظة عرقيا وإثنيا ومن المهاجرات ومن السكان الأصليين في المجتمعات.
    - Overwork due to their multiple roles as mothers, wives and agents of development, which leaves them no time to think about larger social problems. UN - التكلفة الزائدة لاستخدام المرأة لما تنفقه من وقت في الأدوار المتعددة للأم والزوجة وتحقيق التنمية مما يعيقها عن التواجد وتكريس الوقت للأعمال المنزلية ومشكلاتها.
    The multiple roles of domestic or transnational civil society in advocacy, early warning, monitoring, research, training and education are well known and are readily and repeatedly acknowledged in the present report. UN فالكل يعرف تمام المعرفة الأدوار المتعددة التي يضطلع بها المجتمع المدني، سواء على الصعيد الداخلي أو عبر الوطني، في مجالات الدعوة والإنذار المبكر والرصد والبحث والتدريب والتعليم، كما جرى الإقرار بها مرارا وتكرارا في هذا التقرير.
    41. The project objective has been to develop a social policy index (SPI) based on a framework that takes into account the multiple roles of social policy in terms of redistribution, production, reproduction and protection. UN 41 - هدف المشروع هو وضع رقم قياسي للسياسات الاجتماعية استنادا إلى إطار يأخذ في الحسبان الأدوار المتعددة للسياسات الاجتماعية من حيث إعادة التوزيع والإنتاج وإعادة الإنتاج والحماية.
    7. A number of initiatives intended to reconcile women's multiple roles in the family and at work had been developed and she wished to know whether the bill on a national plan for nursery schools had been passed and, if so, how its provisions were being implemented in practice. UN 7 - وأضافت أنه اضطُلع بعدد من المبادرات التي تهدف إلى التوفيق بين الأدوار المتعددة للمرأة في الأسرة وفي العمل، وتود أن تعرف ما إذا تمت الموافقة على مشروع القانون الخاص بوضع خطة وطنية لمدارس الحضانة، وإذا كان الأمر كذلك كيف تنُفّذ أحكامه في الواقع العملي.
    7. One of the many roles of the Pan American Health Organization (PAHO) is to function as the WHO Regional Office for the Americas. UN 7 - من بين الأدوار المتعددة التي تضطلع بها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية العمل بوصفها المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد