ويكيبيديا

    "الأدوار المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different roles
        
    • various roles
        
    • diverse roles
        
    • distinct roles of
        
    • respective roles
        
    The populations concerned, as well as authorities, security forces and armed groups must be able to distinguish between those different roles. UN ويجب أن يكون السكان المعنيون، فضلا عن السلطات وقوات الأمن والجماعات المسلحة قادرين على التمييز بين تلك الأدوار المختلفة.
    Farayand Technique has had a number of different roles within Iran's centrifuge enrichment programme. UN واضطلعت شركة فاراياند للتقنيات بعدد من الأدوار المختلفة في برنامج إيران للتخصيب بالطرد المركزي.
    He also discussed the different roles that professional accountancy bodies played in the regulatory framework. UN وتطرق المتحدث أيضاً إلى الأدوار المختلفة التي تضطلع بها هيئات المحاسبة المهنية في الإطار التنظيمي.
    The various roles of the World Bank, serving as the secretariat, trustee of funds and the delivery partner, were also described. UN وعرضت أيضاً الأدوار المختلفة للبنك الدولي الذي يؤدي دور الأمانة والجهة القيِّمة على الصناديق، والشريك في التنفيذ.
    The value of stimulating public debate on the diverse roles of women, particularly in public life and in the family, was emphasized. UN وجرى التشديد على قيمة حفز المناقشة العامة حول اﻷدوار المختلفة للمرأة، لا سيما في الحياة العامة وفي اﻷسرة.
    However, for the purpose of understanding the different roles that parliaments and the international community can play in this domain, both individually and as partners, the three processes are examined in the present report as separate concepts. UN ومع ذلك، فمن أجل فهم الأدوار المختلفة التي يمكن أن تضطلع بها البرلمانات والمجتمع الدولي في هذا المجال سواء كل منها على حدة أو كشركاء، فإن العمليات الثلاث تُدرس في هذا التقرير كمفاهيم مستقلة.
    You know, it was like I was always a fly on the wall, watching myself play all these different roles. Open Subtitles لطالما شعرت أنني ذبابة على جدار أراقب نفسي ألعب كل هذه الأدوار المختلفة
    When you think about all the different roles she played. Open Subtitles عندما تُفكّرُ بشأنه كُلّ الأدوار المختلفة لَعبتْ.
    This system allows resident coordinators and country team members to receive at the end of the year a single final rating that reflects the different roles that they play. UN ويسمح النظام للمنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بأن يستلموا في نهاية العام تقديرا واحدا نهائيا يعكس الأدوار المختلفة التي يقومون بها.
    5. Consideration of the different roles of women in peacemaking and peace-building UN 5 - دراسة الأدوار المختلفة التي تقوم بها المرأة في حفظ السلام وبناء السلام
    Nevertheless, the need for coordination among the various follow-up mechanisms and for determining the different roles of the various actors involved alerts us to the urgency of preparing a comprehensive framework giving coherence to the follow-up processes. UN ومع ذلك، فإن الحاجة إلى التنسيق فيما بين مختلف آليات المتابعة، وإلى تحديد الأدوار المختلفة لشتى الأطراف الفاعلة المعنية، تنبهنا إلى الحاجة الملحة إلى إعداد إطار شامل يكفل التماسك في عمليات المتابعة.
    One of the pillars of our democratic system is the different roles played by the three branches of government, as well as other actors, including the media and civil society. UN من دعائم نظامنا الديمقراطي الأدوار المختلفة التي تقوم بها فروع الحكومة الثلاثة، وكذلك الجهات الفاعلة الأخرى، بما فيها وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    8. All efforts to strengthen the UNDP contribution to South-South cooperation should distinguish between the different roles that UNDP plays in this respect, including: UN 8 - وينبغي لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تميز بين الأدوار المختلفة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في هذا الصدد، بما في ذلك:
    When discussing the different roles of relevant United Nations bodies in this matter, we should ensure that they act under the guidance of Member States, ensure national ownership, take into account UNFCCC and Kyoto Protocol decisions and guide themselves by the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وعند مناقشة الأدوار المختلفة التي تقوم بها أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة في هذه المسألة، ينبغي لنا أن نتأكد من أنها تتصرف بتوجيه من الدول الأعضاء وتضمن الملكية الوطنية وتراعي قرارات الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو وتسترشد بمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة وفقا للقدرات الخاصة.
    While acknowledging the efforts of the United Nations in disaster response, a review was needed in order to improve their coordination, efficiency and effectiveness, bearing in mind that the various United Nations agencies had different roles to play in disaster management and recovery. UN ومع الاعتراف بجهود الأمم المتحدة في الاستجابة للكوارث فإن الأمر يتطلب استعراضاً لتحسين تنسيق هذه الجهود وكفاءتها وفعاليتها، مع مراعاة الأدوار المختلفة لمختلف وكالات الأمم المتحدة في إدارة الكوارث والانتعاش منها.
    For that reason, we highly appreciate the role of the United Nations and Mr. Annan's personal engagement in his various roles during times of crisis. UN ولذلك، فإننا نقدر دور الأمم المتحدة ومشاركة السيد عنان الشخصية من خلال الأدوار المختلفة التي أداها خلال الأزمات.
    The director also explained that he appointed the detainees to these various roles, based on recommendations of other detainees. UN وأوضح المدير أيضاً أنه يقوم بتعيين المحتجزين اللازمين للقيام بهذه الأدوار المختلفة بناء على توصيات من المحتجزين الآخرين.
    It thus combines elements of the diverse roles played in a national system by a prisons service, legal aid board, court registry and diplomatic corps. UN وبذلك فهو يجمع عناصر اﻷدوار المختلفة التي تؤديها في النظام الوطني دائرة السجون وهيئة المعونة القضائية، وقلم المحكمة، والسلك الدبلوماسي.
    Adequate family support systems to facilitate balance between the diverse roles of family members - production, care and nurturing, and socialization - have become imperative. UN وقد أصبح من المحتم اﻷخذ بنظم مناسبة لدعم اﻷسرة بغية تيسير الموازنة بين اﻷدوار المختلفة ﻷفراد اﻷسرة التي تتمثل في الانتاج والرعاية والتربية والتنشئة الاجتماعية.
    The programme will address the distinct roles of the staff member, first reporting officer and second reporting officer. UN وسيتطرق هذا البرنامج إلى الأدوار المختلفة التي يضطلع بها الموظف، ومسؤول التقييم الأول، ومسؤول التقييم الثاني.
    12. PDES played an active role in a continuing initiative to define the respective roles of the evaluation, inspection and audit functions. UN 12- اضطلعت دائرة وضع السياسات والتقييم بدور نشط في إطار مبادرة متواصلة لتحديد الأدوار المختلفة لمهام التقييم والتفتيش ومراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد