In the repression carried out in Armenia, 220 Azerbaijanis were killed, 1,154 were wounded and about 250,000 were expelled. | UN | وفي أثناء القمع الذي مُورس في أرمينيا، قُتل 220 وجُرح 154 1 وطُرد زهاء 000 250 من الأذريين. |
50. In 1988, Azerbaijanis living in Armenia started to be driven out of the country. | UN | 50- وفي عام 1988 بدأ طرد الأذريين الذين يعيشون في أرمينيا من البلاد. |
25. Between 1905 and 1907 the Armenians carried out a series of large-scale bloody actions against the Azerbaijanis. | UN | 25 - بين عامي 1905 و 1907، ارتكب الأرمن سلسة من الأعمال الدموية الواسعة النطاق في حق الأذريين. |
It also indicated unambiguously that that required the return of the displaced Azerbaijani population to the Nagorno-Karabakh region. | UN | ويشير بصورة لا لبس فيها إلى المطالبة بعودة السكان الأذريين المشردين داخليا إلى إقليم ناغورني كاراباخ. |
Punitive operations conducted with uncommon savagery left hundreds of innocent Azerbaijani citizens dead and wounded. | UN | وشنت هذه القوات عمليات عقابية اتسمت بوحشية لا مثيل لها، مخلّفةً وراءها مئات المواطنين الأذريين الأبرياء بين قتيل وجريح. |
They were Azerbaijani by virtue of their predominantly Azeri populations and the ethnic composition of their dominant feudal elite (the khans themselves, the major landowners, the clergy etc.). | UN | وكانت أذربيجانية من حيث إن الأغلبية العظمى من السكان الأذريين والتركيبة الإثنية لنخبتها الاقطاعية المهيمنة (الخانات نفسها) وكبار ملاك الأراضي، ورجال الدين إلخ.). |
The overwhelming majority, over 99 per cent, of the internally displaced population are ethnic Azeris. | UN | 31- إن الأغلبية الساحقة من المشردين داخلياً، أي ما يزيد عن 99 في المائة، من الأذريين. |
Apart from Baku, solely because of their ethnic affiliation, thousands of Azerbaijanis were annihilated also in the Shamakhy and Guba districts, as well as in Karabakh, Zangazur, Nakhchyvan, Lankaran and other regions of Azerbaijan. | UN | وفضلا عن باكو، تعرض آلاف من الأذريين بسبب انتمائهم العرقي فحسب، للإبادة أيضا في مقاطعتي شاماخي وغوبا وكذلك في مقاطعة كاراباخ وزانغازور وناخشيفان ولانكاران ومناطق أخرى من أذربيجان. |
That marked the beginning of the expulsion of Azerbaijanis from the Armenian SSR and the NKAO, as well as initiated taking a number of illegal decisions aimed at unilateral secession of the NKAO from the Azerbaijan SSR. | UN | ومنذ ذلك التاريخ بدأت عمليات طرد الأذريين من جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية ومن إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي، واتُّخذ عدد من القرارات غير القانونية الهادفة إلى فصل إقليم ناغورني كاراباخ، بشكل أحادي الطرف، عن جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |
Thus, under the watchword of combating counter-revolutionary elements, in March 1918 the Baku commune began to implement a plan aimed at eliminating the Azerbaijanis from the whole of the Baku province. | UN | وهكذا، وتحت شعار محاربة العناصر المضادة للثورة، بدأ كوميون باكو في آذار/مارس 1918 في تنفيذ خطة تهدف إلى استئصال الأذريين من جميع أنحاء مقاطعة باكو. |
On two occasions, in 1828 and 1854, the Russians invaded eastern Anatolia and on both occasions they left, taking with them 100,000 Armenian sympathizers to the Caucasus, where they took the place of Turks i.e. Azerbaijanis who had emigrated or died. | UN | وقام الروس في مناسبتين في عامي 1828 و1854 بغزو شرقي الأناضول ومن ثم غادروها في كلا الحالتين بعد أن أخذوا معهم 000 100 من المتعاطفين الأرمن إلى القوقاز، حيث حلوا محل الأتراك - أي الأذريين - الذين هاجروا أو توفوا. |
In addition, on 7 July 1923, on the initiative of the Moscow leaders of the Bolshevist part, the socalled Nagorny Karabakh autonomous region, with a predominantly Armenian population, was artificially carved out of a part of the territory of historical Karabagh, the majority of whose population had been Azerbaijanis. | UN | وعلاوة على ذلك فقد تم في 7 تموز/يوليه 1923 بمبادرة من قادة الحزب البولشيفي في موسكو اقتطاع ما يسمى بإقليم ناغورني كاراباخ المستقل ذاتياً، ذي الأغلبية الأرمنية، بصورة مصطنعة من جزء من أراضي إقليم كاراباخ التاريخية، والذي كانت أغلبية سكانه من الأذريين. |
At the time the Nagorny Karabakh conflict first erupted, there were some 186,100 people living in the region, of whom 138,600 were Armenians (73.5 per cent) and 47,500 Azerbaijanis (25.3 per cent). | UN | وعند اندلاع النزاع على إقليم ناغورني كاراباخ في أول مرة، كان هناك 100 186 نسمة يعيشون في الإقليم، منهم 600 138 من الأرمن (73.5 في المائة) و500 47 من الأذريين (25.3 في المائة). |
In addition, on 7 July 1923, at the urging of the Moscow leadership of the Bolshevic party, the so-called Nagorny Karabakh autonomous region, with a predominantly Armenian population, was artificially carved out of a part of historical Karabakh, the majority of whose population had been Azerbaijanis. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي 7 تموز/يوليه 1923، وبإيعاز من قادة الحزب البولشَفي في موسكو، فإن ما يسمى بإقليم ناغورني قرة باخ المتمتع بالحكم الذاتي، والذي كانت أغلبية سكانه من الأرمن قد اقتُطع بصورة مصطنعة من جزء من أراضي قرة باخ التاريخية، التي كانت أغلبية سكانها من الأذريين. |
Following these actions, the entire Azerbaijani population was expelled from Nagorny Karabakh and the occupation of the territory was completed. | UN | وفي أعقاب هذه الأعمال تم طرد كافة السكان الأذريين من إقليم ناغورني كاراباخ واستكمل احتلال أراضيه. |
Dozens of Azerbaijani military personnel have been killed or wounded as a result of shelling by Armenian units. | UN | كما قُتل أو جُرح العشرات من الأفراد العسكريين الأذريين نتيجة أعمال القصف التي قامت بها الوحدات الأرمينية. |
The entire Azerbaijani population was driven from Nagorny Karabakh in the military operations carried out by Armenian armed forces, and the occupation of Nagorny Karabakh was complete. | UN | وطُرد السكان الأذريين كافة من إقليم ناغورني قرة باخ في العمليات العسكرية التي شنتها القوات المسلحة الأرمنية واستُكمل احتلال الإقليم. |
To that end, the Armenian occupying forces have to withdraw from the occupied territories and the necessary conditions have to be in place to allow the secure and dignified return of the indigenous Azerbaijani displaced persons to the Nagorny Karabakh region and the surrounding territories of Azerbaijan. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يتعين على القوات المحتلة الأرمنية أن تنسحب من الأراضي الخاضعة للاحتلال ويجب أن توفر الظروف الضرورية للسماح بالعودة بأمان وكرامة للمشردين الأذريين الأصليين إلى منطقة ناغورني كاراباخ والمناطق المحيطة من أذربيجان. |
The Republic of Armenia continues to conduct an active settlement policy in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan aimed at the consolidation of the status quo in the occupied territories and the prevention of the expelled Azerbaijani population from returning to their lands of origin. | UN | ما برحت جمهورية أرمينيا ماضية في تنفيذ سياسة استيطانية مكثفة في الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان وهي ترمي منها إلى ترسيخ الوضع الراهن في هذه الأراضي والحيلولة دون عودة السكان الأذريين المطرودين إلى ديارهم. |
Two mandate holders sent a communication regarding the demand by Azeri Turks for better recognition of cultural and linguistic rights. | UN | وقد وجه اثنان من أصحاب الولايات رسالة تتعلق بطلب مقدم من الأتراك الأذريين للاعتراف اعترافاً أكبر بحقوقهم الثقافية واللغوية(168). |
Indeed, neither our report nor that of Memorial includes any evidence to support the argument that Azerbaijani forces obstructed the flight of, or fired on Azeri civilians. (emphasis added) | UN | وفي الواقع، لا يتضمن تقريرنا ولا تقرير مركز ميموريال أي دليل يدعم الحجة القائلة بأن القوات الأذربيجانية أعاقت هروب المدنيين الأذريين أو أطلقت النار عليهم. (أُضيفت الخطوط المائلة للتأكيد) |
On the outskirts of Lachin, a recently constructed church belies the fact that this town, now renamed Berdzor, was once inhabited by at least 20,000 Azeris and Kurds. | UN | وإن الكنيسة التي شيدت مؤخرا في ضواحي لاتشين تدحض حقيقة أن هذه البلدة، التي غير اسمها إلى بردزور، كان يقطنها يوما ما لا يقل عن 000 20 نسمة من الأذريين والأكراد. |