A similar case involved Bruno Bahati, who was detained in Ugandan territory. | UN | وهناك حالة مماثلة تتعلق ببرونو باهاتي المحتجز في الأراضي الأوغندية. |
Rwanda has never requested permission from the Ugandan Government to cross Ugandan territory for entry into the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم تطلب رواندا قط الإذن من الحكومة الأوغندية بعبور الأراضي الأوغندية للدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
During its visit to Buganza, the Group was witness to the fact that armed group elements move freely around Buganza and often enter Ugandan territory. | UN | وخلال زيارة الفريق إلى بوغانزا، شاهد أعضاء الفريق عناصر من الجماعة المسلحة تتحرك بحرية حول بوغانزا وكثيرا ما تدخل الأراضي الأوغندية. |
" The incursions into Rwanda of Rwandan oppositionists [sic] from Ugandan territory with the collusion of the Ugandan authorities themselves. | UN | " تسلل معارضين روانديين إلى رواندا [هكذا وردت] من الأراضي الأوغندية بتواطؤ من السلطات الأوغندية نفسها. |
5. In addition to the rebel incursions, the Sudanese armed forces have also shelled and its air force bombed Uganda territory on a number of occasions. | UN | ٥ - وباﻹضافة إلى إغارات المتمردين، قامت القوات المسلحة السودانية وسلاحها الجوي بقصف اﻷراضي اﻷوغندية بالقنابل في عدد من المناسبات. |
In addition, representatives of the Uganda Land Alliance (member of the International Land Coalition), the International Fertilizer Industry Association and the International Federation of Agriculture Producers also made statements. | UN | وأدلى كذلك ببيانات ممثلو تحالف الأراضي الأوغندية (العضو بمنظمة الائتلاف الدولي للأراضي)، والرابطة الدولية لصناعة الأسمدة. والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
A database listing such persons is available at all entry ports and mechanisms are in place to prevent their entry into Ugandan territory. | UN | وتتاح قاعدة بيانات تدرج أسماء هؤلاء الأشخاص في جميع موانئ الدخول وتوضع الآليات موضع التنفيذ لمنع دخولهم الأراضي الأوغندية. |
16. LRA has not knowingly operated in Ugandan territory since the cessation of hostilities in August 2006. | UN | 16 - لم يُعلم أنه كان لجيش الرب للمقاومة نشاط ما في الأراضي الأوغندية منذ وقف أعمال القتال في آب/أغسطس 2006. |
LRA has not been present in Ugandan territory as of November 2005. | UN | لم يكن لجيش الرب للمقاومة وجود في الأراضي الأوغندية حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
136. Owing to the absence of LRA in Ugandan territory during the reporting period, no cases attributable to it have been recorded by the country-level task force on monitoring and reporting. | UN | 136 - ونظرا لعدم وجود جيش الرب للمقاومة في الأراضي الأوغندية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تسجل فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أي حالة قد تُنسب إليها. |
" (viii) Since the ambush incident, the Sudanese Government has lost the confidence of the rebels in regard to the question of the female students and the rebels are now talking about leaving the students inside Ugandan territory. | UN | " `8` منذ حادثة الكمين، فقدت الحكومة السودانية ثقة المتمردين فيما يتعلق بمسألة الطالبات وأصبح المتمردون يتحدثون الآن عن ترك الطالبات داخل الأراضي الأوغندية. |
The report also shows that the Lord's Resistance Army (LRA) remains very active in the region, despite the fact that no military activity has been reported on Ugandan territory since the signing of the Cessation of Hostilities Agreement in August 2006. | UN | ويبين التقرير أيضا أن جيش الرب للمقاومة لا يزال نشطا للغاية في المنطقة، على الرغم من أنه لم يتم الإبلاغ عن أي نشاط عسكري على الأراضي الأوغندية منذ توقيع اتفاق وقف أعمال القتال في آب/أغسطس 2006. |
During the days that followed, the two victims, Commander Idris and his two body guards were all abducted in Ugandan territory on different days by a group composed of Jérôme's militia and elements of Ugandan military intelligence and put in a military jail under the command of Justus Basisira. | UN | وفي الأيام التي أعقبت هذه الأحداث، اختطفت الضحيتان والقائد إدريس وحارساه الشخصيان جميعهم في الأراضي الأوغندية في أيام مختلفة على أيدي جماعة مؤلفة من ميليشيات جيروم وعناصر من الاستخبارات العسكرية الأوغندية وأودعوا سجن حربي تحت إمرة جوستوس باسيسيرا. |
Also include any new information on splinter groups, factions or emerging groups, some of which may be utilizing Ugandan territory. | UN | وكذلك ينبغي إدراج أي معلومات بشأن الجماعات أو الفصائل المنشقة أو الجماعات الناشئة - والتي قد يستخدم بعضها الأراضي الأوغندية |
As at June 2013, the Ugandan authorities had arrested several people for recruiting adults and children for ADF on Ugandan territory. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، كانت السلطات الأوغندية قد اعتقلت عددا من الأشخاص بتهمة تجنيد الكبار والأطفال على الأراضي الأوغندية للانضمام إلى التحالف. |
In an official communication with the Committee, lawyers hired by the Government of Rwanda have also cited support for M23 from Ugandan territory (see annex 24 to the present report). | UN | وفي اتصال رسمي باللجنة، أشار أيضا محامون وكّلتهم حكومة رواندا إلى أن الحركة تتلقى دعما من داخل الأراضي الأوغندية (انظر المرفق 24 لهذا التقرير). |
In an official communication with the Committee, lawyers hired by GoR have also cited support for M23 from Ugandan territory (Annex 25) | UN | وفي اتصال رسمي باللجنة، أشار أيضا محامون وكّلتهم حكومة رواندا إلى أن الحركة تتلقى دعما من داخل الأراضي الأوغندية (انظر المرفق 25). |
(c) The Lord's Resistance Army (LRA) remained very active in the region, despite the fact that no military activity had been reported on Ugandan territory since the signing of the Cessation of Hostilities Agreement in August 2006; | UN | (ج) ما زال جيش الرب للمقاومة نشيطا للغاية في المنطقة، بالرغم من عدم ورود بلاغات عن نشاط عسكري على الأراضي الأوغندية منذ التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية في آب/أغسطس 2006؛ |
28. I strongly urge the Government of Uganda to prioritize the protection of children in its military actions against LRA elements, either on Ugandan territory or in joint operations in neighbouring countries. | UN | 28 - وأحث بقوة حكومة أوغندا على إعطاء الأولوية لحماية الأطفال أثناء العمليات العسكرية التي تشنها على عناصر جيش الرب للمقاومة، سواء ما كان منها في الأراضي الأوغندية أو ما كان في إطار عمليات مشتركة في البلدان المجاورة. |
(a) The incursions into Rwanda of Rwandan oppositionists from Ugandan territory with the collusion of the Ugandan authorities themselves. These incursions are part of the fierce conflict between Rwanda and Uganda, as revealed by the three wars in Kisangani; | UN | (أ) تسلل معارضين روانديين إلى رواندا من الأراضي الأوغندية بتواطؤ من السلطات الأوغندية نفسها، وتندرج عمليات التسلل هذه في إطار الصراع الوحشي الدائر بين رواندا وأوغندا والذي تشهد عليه حروب كاسانغاني الثلاث؛ |
Furthermore, for three consecutive days between 8 and 10 April 1996, SAF based at Kaya shelled Uganda territory between Keri and Oraba in north-western Uganda from 0630 to 1200 hours. | UN | وعلاوة على ذلك فطوال ثلاثة أيام متواصلة فيما بين ٨ و ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، قصفت القوات المسلحة السودانية المتمركزة في كايا اﻷراضي اﻷوغندية الواقعة بين كيري وأورابا في شمال غربي أوغندا من الساعة ٣٠/٦ الى الساعة ٠٠/١٢ ظهرا. |
In addition, representatives of the Uganda Land Alliance (member of the International Land Coalition), the International Fertilizer Industry Association and the International Federation of Agriculture Producers also made statements. | UN | وأدلى كذلك ببيانات ممثلو تحالف الأراضي الأوغندية (العضو بمنظمة الائتلاف الدولي للأراضي)، والرابطة الدولية لصناعة الأسمدة. والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |