One panel member highlighted that by 2025, approximately two-thirds of arable land in Africa will no longer be economically productive. | UN | وأبرز أحد المشاركين أنه بحلول عام 2025، ستكون مساحة تعادل ثلث الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا غير منتجة اقتصادياً. |
Activities to promote local integration were hampered by the lack of arable land in the refugee areas, growing xenophobia and a general lack of commitment. | UN | ومما أعاق أنشطة تعزيز الإدماج المحلي الافتقار إلى الأراضي الصالحة للزراعة في المناطق التي يقيم فيها اللاجئون، وتزايد الكره لهم وانتفاء الالتزام بوجه عام. |
Activities to promote local integration were hampered by the lack of arable land in the refugee areas, growing xenophobia and a general lack of commitment. | UN | ومما أعاق أنشطة تعزيز الإدماج المحلي الافتقار إلى الأراضي الصالحة للزراعة في المناطق التي يقيم فيها اللاجئون، وتزايد الكره لهم وانتفاء الالتزام بوجه عام. |
The most famous case is the deal between the company Daewoo and the Government of Madagascar, on a lease of 1.3 million hectares of land - or third of arable land of the country. | UN | وأشهر الحالات في هذا الصدد هي الصفقة المعقودة بين شركة دايو الكورية وحكومة مدغشقر بخصوص عقد استئجار بمساحة تبلغ 1.3 مليون هكتار من الأراضي، أي ثلث الأراضي الصالحة للزراعة في ذلك البلد. |
By 2050, half the world's arable land would no longer be productive as a result of desertification. | UN | وبحلول عام 2050 لن يكون نصف الأراضي الصالحة للزراعة في العالم منتجا بسبب التصحر. |
In this context my country has established several infrastructure projects in agriculture, including the exploitation of arable lands in the neighbouring friendly countries of Ethiopia and the Sudan, and the River Awash water catchment project on the border with Ethiopia for times of floods. | UN | في هذا السياق، أنشأ بلدي العديد من مشاريع البنية التحتية في مجال الزراعة، بما في ذلك استغلال الأراضي الصالحة للزراعة في الدول الصديقة المجاورة في إثيوبيا والسودان، ومشروع مستجمع مياه النهر على الحدود مع إثيوبيا تحسبا لأوقات الفيضانات. |
The arable land in most poor mountain countries was very limited and, in addition to food shortages and remoteness from the mainstream of global trade, they faced particular environmental challenges. | UN | أما الأراضي الصالحة للزراعة في معظم البلدان الجبلية الفقيرة فهي محدودة جدا. وبالإضافة إلى حالات نقص الأغذية وبُعد الشُقَّة عن المجرى الرئيسي للتجارة العالمية، تجابه هذه البلدان تحديات بيئية خاصة. |
WFP reported that, without proper action, two thirds of arable land in Africa will be lost by 2025, and some 50 million people could be displaced by desertification and land degradation within the next 10 years. | UN | وأفاد برنامج الأغذية العالمي بأنه ما لم تُتخذ إجراءات مناسبة، سيضيع ثلثاً الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا بحلول عام 2025، وقد يتشرد نحو 50 مليون شخص بسبب التصحر وتدهور الأراضي في غضون السنوات العشر القادمة. |
The Kaptai dam, completed in 1963, inundated 40 per cent of the arable land in the region and displaced more than 100,000 indigenous peoples, many of whom took permanent refuge in India. | UN | فقد نجم عن سد كابتاي، الذي اكتمل تشييده في عام 1963، غَمر 40 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في المنطقة وتشريد أكثر من 000 100 نسمة من الشعوب الأصلية، انتهى عدد كبير منهم إلى اللجوء الدائم في الهند. |
The cultivated land is estimated at 71 million ha in 1999, representing about 5 percent of the total land area and 36 percent of the arable land in the region. | UN | وقد قُدرت الأراضي المزروعة في عام 1999 بحوالي 71 مليون هكتار، تمثل حوالي 5 في المائة من المساحة الكلية للأراضي و 36 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في المنطقة(). |
29. The session heard that private investors, transnational corporations and governments had been leasing tracts of arable land in Africa and Asia to produce food and biofuels for export back home. | UN | 29- وأحاطت الجلسة علما بأن المستثمرين الخاصين والشركات عبر الوطنية والحكومات كانوا يستأجرون مساحات من الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا وآسيا بغرض إنتاج الغذاء والوقود الحيوي ثم تصديرها مرةً أخرى إلى بلدانهم. |
Some estimates show that, by 2020, an additional 22 million hectares of arable land in developing countries will be needed to cope with the increased demand generated by biofuels. | UN | وتشير بعض التقديرات إلى أنه، بحلول عام 2020، سيلزم 22 مليون هكتار إضافي من الأراضي الصالحة للزراعة في البلدان النامية من أجل التعامل مع زيادة الطلب الناتجة عن الوقود الأحيائي(). |
Large-scale land claims involve only a small proportion of arable land in any one country, but, contrary to widespread perception, there is very little " empty " land, as most remaining suitable land is already under use or claim, often by local people. | UN | ويشكل اكتساب الأراضي على نطاق واسع نسبة صغيرة من الأراضي الصالحة للزراعة في أي بلد، إلا أنه خلافا للتصورات السائدة على نطاق واسع، هناك نسبة قليلة جدا من الأراضي " الفارغة " لأن معظم الأراضي الصالحة المتبقية هي قيد الاستخدام أو المطالبة، في كثير من الأحيان من قبل السكان المحليين. |
Moreover, the geomorphology of Guinea is such that most arable land in the rain belt consists of wooded hillsides, the clearing of which leads to rapid erosion. Such erosion occurs all the more quickly as the population growth rate of 3.1 per cent and the large number of refugees reduce the fallow period which in the past permitted a relatively satisfactory regeneration of soil fertility. | UN | ومن ناحية أخرى، تشكيل غينيا الجغرافي والمورفولوجي يجعل معظم الأراضي الصالحة للزراعة في المناطق الممطرة تتألف من تلال مشجَّرة، واستصلاحها يفتح الباب أمام التآكل المعجَّل الذي يتسارع لأن نسبة النمو الديمغرافي تصل إلى 3.1 في المائة بالإضافة إلى أن اللاجئين يخفضون من فترات استراحة الأرض، الأمر الذي كان يسمح في الماضي للتربة باستعادة حيويتها وخصوبتها. |
The 709 kilometre " separation barrier " , which is presently being constructed, and is near completion, by Israel, has resulted in the confiscation of 15 per cent of the West Bank's most fertile land, while Israel's security policy has limited fishermen's access to the sea and rendered 30 per cent of arable land in Gaza inaccessible to farmers. | UN | وأدى " حاجز الفصل " الذي تعكف إسرائيل حاليا على بنائه على مسافة 709 كلم وأوشكت على إكماله، إلى مصادرة 15 في المائة من أخصب أراضي الضفة الغربية، بالموازاة مع القيود التي تفرضها السياسة الأمنية الإسرائيلية على نفاذ الصيادين إلى البحر، والحيلولة دون وصول المزارعين إلى 30 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في غزة. |
The most famous case is the deal between the company Daewoo of the Republic of Korea and the Government of Madagascar, on a lease of 1.3 million hectares of land - or third of arable land of the country. | UN | وتتمثل الحالة الأبرز هنا في الصفقة بين شركة دايو الكورية وحكومة مدغشقر بخصوص عقد إيجار لما مساحته 1.3 مليون هكتار من الأراضي، أي ثلث الأراضي الصالحة للزراعة في ذلك البلد. |
24. The most famous case of the above-mentioned phenomenon was the deal struck between the company Daewoo and the Government of Madagascar on a lease of 1.3 million hectares of land, a third of the arable land of that country. | UN | 24- وأشهر حالة للظاهرة المذكورة آنفاً الصفقة المعقودة بين شركة دايوو الكورية وحكومة مدغشقر بخصوص عقد استئجار مساحة تبلغ 1.3 مليون هكتار من الأراضي، أي ثلث الأراضي الصالحة للزراعة في ذلك البلد. |
Sugarcane crops cover just 1 per cent of the country's arable land, and yields continue to rise. | UN | فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد. |
Very little of the continent's arable land is irrigated. | UN | فما يتم ريه من الأراضي الصالحة للزراعة في القارة لا يشكل سوى نسبة ضئيلة منها. |
579. LTI features the re-distribution of about 8.17 million hectares of private and public agricultural lands, which represent 80 per cent of the total arable lands in the country, to about five (5) million farmers or agrarian reform beneficiaries (ARBs). | UN | 579- والخاصية البارزة لعنصر تحسين نظام حيازة الأراضي هي إعادة توزيع نحو 8.17 مليون هكتار من الأراضي الزراعية الخاصة والعامة، أي 80 في المائة من مجموع الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، على زهاء خمسة ملايين مزارع أو مستفيد من الإصلاح الزراعي. |
This figure is equal to the total area of farmland in France and to a fifth of all the farmland of the European Union. | UN | وهذا الرقم يساوي مجموع مساحة الأراضي الصالحة للزراعة في فرنسا وخمس جميع المزارع في الاتحاد الأوروبي. |
Ninety-one per cent of the arable land is in the West Bank, and the remainder is in the Gaza Strip. | UN | ويقع واحد وتسعون في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في الضفة الغربية، والباقي في قطاع غزة. |