ويكيبيديا

    "الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the occupied Palestinian and Arab territories
        
    • the Palestinian and Arab territories occupied
        
    • the Arab and Palestinian territories occupied
        
    • the Palestinian and Arab occupied territories
        
    • Palestinian and occupied Arab territories
        
    • the Palestinian and other Arab territories occupied
        
    • the occupied Palestinian and other Arab territories
        
    • the occupied Arab territory
        
    • occupied Palestinian and Arab lands
        
    • all Palestinian and other Arab territories occupied
        
    Yemen also noted the recommendation that Israel implement fully its obligations under international humanitarian law, and all Council decisions relating to human rights in the occupied Palestinian and Arab territories. UN كما أشار اليمن إلى التوصية المتعلقة بتنفيذ إسرائيل التزاماتها بصورة كاملة بموجب القانون الإنساني الدولي وجميع قرارات مجلس حقوق الإنسان التي تتعلق بحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    It trusted that the General Assembly would strengthen the mandate of the Special Committee to ensure comprehensive coverage of breaches of human rights in the occupied Palestinian and Arab territories so as to alert world public opinion to the dangers and to achieve a just and lasting settlement of the Palestinian question and of the situation in the Middle East. UN وأعرب عن ثقة حكومته في أن الجمعية العامة ستعزز ولاية اللجنة الخاصة لضمان التغطية الشاملة لانتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة كي يتسنى تنبيه الرأي العام العالمي لهذه الأخطار وتحقيق تسوية عادلة دائمة للقضية الفلسطينية وللحالة في الشرق الأوسط.
    Bring all settlements building in the occupied Palestinian and Arab territories to a halt (Qatar); UN 136-170- وقف بناء جميع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة (قطر)؛
    We believe that a just and comprehensive peace in the Middle East can be achieved only through unconditional Israeli withdrawal from all the Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif. UN ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط إلا بالانسحاب الإسرائيلي غير المشروط من جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ 1967، بما في ذلك القدس الشريف.
    3. Affirms the necessity of ending the Israeli occupation of the Arab and Palestinian territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif, the occupied Syrian Golan and the other occupied Lebanese territories. UN 3 - يؤكد ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 بما فيها القدس الشريف والجولان السوري المحتل وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة؛
    The restrictions imposed on the movement of people and goods within the Palestinian and Arab occupied territories and other areas, including Israel itself, have had a devastating effect on the economy and morale of the people in occupied Palestinian territory. UN ولقد أحدثت تقييدات حركة الناس والسلع داخل اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة ومناطق أخرى بما فيها إسرائيل ذاتها أثرا مدمرا على اقتصاد ومعنويات الشعب في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    11. Expresses its high appreciation for the role played by Palestinian schools and universities in the preservation of the Palestinian culture and heritage and in confronting the measures taken by the Israeli occupation authorities against the educational and cultural institutions and organizations in the occupied Palestinian and Arab territories. UN 11 - يعرب عن تقديره الكبير للدور الذي لعبته المدارس والجامعات الفلسطينية في الحفاظ على الثقافة والتراث الفلسطيني والتصدي للإجراءات التي اتخذتها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    28. Mr. Song Se Il (Democratic People's Republic of Korea) said that Israeli practices in the occupied Palestinian and Arab territories had been of great concern to the international community for decades. UN 28 - السيد سونغ سي إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن الممارسات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة أثارت قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي على امتداد العقود.
    11. Expresses its high appreciation for the role played by Palestinian schools and universities in the preservation of the Palestinian culture and heritage and in confronting the measures taken by the Israeli occupation authorities against the educational and cultural institutions and organizations in the occupied Palestinian and Arab territories. UN 11 - الإعراب عن تقديره الكبير للدور الذي لعبته المدارس والجامعات الفلسطينية في الحفاظ على الثقافة والتراث الفلسطيني والتصدي للإجراءات التي اتخذتها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    We would like to reiterate that the only way to ensure security for Israel is by putting an end to the occupation and by withdrawing immediately and unconditionally from the occupied Palestinian and Arab territories in the Syrian Golan and Lebanese territories, in accordance with Security Council resolution 242 (1967) and 338 (1973), and by allowing the Palestinian people to establish an independent State, with Jerusalem as its capital. UN نقول مجددا، ولا نمل الحديث، إن الطريق الذي يحقق الأمن لإسرائيلي هو إنهاء الاحتلال والانسحاب الفوري وغير المشروط من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة في الجولان السوري وبقية الأراضي اللبنانية وفقا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 383 (1973)، وتمكين الشعب الفلسطيني من إقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    Demands States and international institutions and bodies to abide by international resolutions on the City of Al-Quds as an integral part of the Palestinian and Arab territories occupied in 1967; and calls on them also to not participate in any meeting or activity that serves Israel's objectives in establishing its occupation and annexation of the Holy City. UN ويطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزء لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967 ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة؛
    17. The Conference reaffirmed the need to put an end to the Israeli occupation of all the Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including East Jerusalem, the occupied Syrian Golan and the remaining occupied Lebanese territories. UN 17 - أكد المؤتمر ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 بما فيها مدينة القدس الشرقية والجولان السوري المحتل وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة.
    3. Affirms the necessity of ending the Israeli occupation of the Arab and Palestinian territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif, the occupied Syrian Golan and the other occupied Lebanese territories. UN 3 - يؤكد على ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 بما فيها القدس الشريف والجولان السوري المحتل وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة.
    First, the international community must condemn the illegitimate settlement schemes undertaken by the Israeli Government in the Arab and Palestinian territories occupied since 1967, including Jerusalem and the Syrian Golan, and demand that Israel immediately remove those settlements. UN أولا: إدانـة المجتمع الدولي للمخططات الاستيطانية غير الشرعية والباطلة التي تواصل الحكومة الإسرائيلية تنفيذها في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 بما فيها مدينة القدس والجولان السوري، والمطالبة بوقفها وإزالتها على الفـور.
    The Permanent Mission of the League of Arab States to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the United Nations Centre for Human Rights at Geneva and has the honour to transmit herewith the monthly report on Israeli practices in the Palestinian and occupied Arab territories during October 1995. UN يهدي الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف أطيب تحياته إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في جنيف ويتشرف بأن يرسل له رفق هذا التقرير الشهري عن الممارسات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    6 - Requests all states, institutions and international bodies to abide by the international resolutions on the City of Al-Quds, considered as an integral part of the Palestinian and other Arab territories occupied in 1967 and not to take part in any meeting or activity made to serve Israel's designs to consecrate its occupation and annexation of the Holy City. UN 6 - يطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    In that connection, we emphasize that the continuation of the Israeli settlement activities, confiscation and Judaization of the occupied Palestinian and other Arab territories run counter to the pursuit of peace. UN وفي هذا السياق، نشدد على أن الاستمرار في الاستيطان ومصادرة الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة لا يمكن أن يستقيم مع السعي إلى السلام.
    Equally, we call upon Israel to withdraw from all illegally occupied Palestinian and Arab lands, including Jerusalem, the Syrian Golan Heights and southern Lebanon. UN وبالمثل، ندعو اسرائيل إلى الانسحاب من جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة بصورة غير شرعية، بما فيها القدس ومرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان.
    The perpetuation of Israeli occupation and its continuation of settlement activities inevitably doom the peace process, which demands first and foremost Israel's withdrawal from all Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, and from the Syrian Golan and southern Lebanon. UN إن بقاء الاحتلال اﻹسرائيلي واستمرار الاستيطان يحكمان مسبقا على فشل المسيرة السلمية التي تتطلب أولا انسحاب إسرائيل من اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وانسحابها من الجولان السوري والجنوب اللبناني، وإزالة المستوطنات اﻹسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد