ويكيبيديا

    "الأراضي المتدهورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • degraded land
        
    • degraded lands
        
    • degraded areas
        
    • land degradation
        
    Therefore a tool-kit of available options for restoring degraded land should provide to stakeholders and decision makers. UN ولذا، ينبغي تقديم مجموعة من الخيارات المتاحة لاستصلاح الأراضي المتدهورة إلى أصحاب المصلحة وواضعي السياسات.
    Implementation of training course on the rehabilitation of degraded land; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة.
    This in turn will lead to further deforestation and environmental degradation unless we commit to restoring degraded land. UN وسيؤدي ذلك بدوره إلى مزيد من إزالة الغابات وتدهور البيئة ما لم نلتزم باستصلاح الأراضي المتدهورة.
    :: Programmes to restore degraded lands and endangered plants and animals UN :: برامج لاستعادة الأراضي المتدهورة والنباتات والحيوانات المهددة بالانقراض
    :: Proportion of intact traditional subsistence lands, resource and habitats vs. contaminated or degraded lands and products UN :: نسبة أراضي زراعة الكفاف التقليدية السليمة، والموارد والموائل إزاء الأراضي المتدهورة والمنتجات الملوثة
    Forests play an important role in both preventing desertification and land degradation as well as in rehabilitating degraded lands. UN وتضطلع الغابات بدور مهم في منع التصحر وتدهور التربة من جهة وفي إعادة إصلاح الأراضي المتدهورة من جهة أخرى.
    land degradation affects 1.5 billion people globally, whose livelihoods depend directly on utilizing this degraded land. UN ويؤثر تدهور الأراضي على 1.5 بليون شخص في العالم ممن يعتمدون في معيشتهم بطريقة مباشرة على استغلال هذه الأراضي المتدهورة.
    The Group acknowledged the role being played by the Global Environment Facility (GEF) in helping countries combat desertification and reclaim degraded land. UN وتدرك المجموعة الدور الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في مساعدة الدول على مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتدهورة.
    As a result, more than 13,000 hectares of degraded land have been restored. UN ونتيجة لذلك، تمت استعادة ما يربو على 000 13 هكتار من الأراضي المتدهورة.
    Since 2000, the project has reached more than 1 million people and contributed to the rehabilitation of over 300,000 hectares of degraded land. UN وقد وصل المشروع إلى أكثر من مليون شخص وساهم في إعادة إصلاح أكثر من 000 300 هكتار من الأراضي المتدهورة منذ عام 2000.
    To contribute to achieving food security by rehabilitating degraded land and increasing its productivity; UN :: المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي من خلال إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وزيادة الإنتاجية.
    (v) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought; UN `5` تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف؛
    In general, it is much more expensive to rehabilitate degraded land than to prevent land degradation. UN وعلى العموم، فإن تكلفة إصلاح الأراضي المتدهورة تفوق تكلفة منع حدوث هذا التدهور.
    Another challenge is the conservation of farm land and reclamation of degraded land by establishing agricultural projects to meet basic food needs and create job opportunities. UN وهناك تحد آخر يتمثل في حفظ الأراضي الزراعية واستصلاح الأراضي المتدهورة عن طريق وضع برامج زراعية تُلبي الاحتياجات الغذائية الأساسية وتخلق فرص العمل.
    (iv) Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests; UN `4 ' إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة؛
    Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests UN إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة
    In partnership with local authorities, it was developing and financing programmes for the reforestation, conservation and restoration of degraded lands. UN وهي عاكفة بمشاركة من السلطات المحلية على وضع برامج لإعادة التحريج، وحفظ الأراضي المتدهورة وإصلاحها.
    Economies of scale tend to favour uniform approaches in large-scale centralised schemes for the restoration of degraded lands. UN - وتنحو وفورات الإنتاج الكبير إلى تعزيز النهج المتجانسة في النظم المركزية الكبيرة لإصلاح الأراضي المتدهورة.
    Rehabilitation and restoration of degraded lands and promotion of natural and planed forests UN :: تأهيل وإصلاح الأراضي المتدهورة وتشجيع الغابات الطبيعية والمزروعة
    Forest landscape restoration and rehabilitation of degraded lands UN إصلاح المناظر الطبيعية الحرجية وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة
    Among the targets related to forests, Member States agreed to at least halve and, where feasible, bring close to zero the rate of loss of natural habitats, including forests, and to restore at least 15 per cent of degraded areas through conservation and restoration efforts. UN ومن بين الأهداف المتعلقة بالغابات، اتفقت الدول الأعضاء على أن تخفض معدل فقدان الموارد الطبيعية بمقدار النصف على الأقل، أو أن تقلصه إلى ما يقرب من الصفر حيثما أمكن، وأن تستعيد ما لا يقل عن 15 في المائة من الأراضي المتدهورة من خلال جهود الصون والاستصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد